Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
:: Commissioners: Commissioner General or members of the Board of Commissioners
:: ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€Ρ‹: Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ комиссар ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄ΠΈΡƒΠΌΠ°
The commissioners are assisted by 29 regional commissioners.
ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ 29 Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… комиссаров.
In discharging its responsibilities, the High Commissioner is assisted by the Deputy High Commissioner and by the Assistant High Commissioner.
ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ обязанностСй Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ комиссару ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ содСйствиС Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ комиссара ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ комиссара.
749. The Executive Office is made up of the High Commissioner, supported by the Deputy High Commissioner and the Assistant High Commissioner.
749. Административная канцСлярия состоит ΠΈΠ· Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ комиссара, ЗамСститСля Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ комиссара ΠΈ ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ комиссара.
(a) one shall be the Commissioner or the Deputy Commissioner or an Assistant Commission;
Π°) ΠΎΠ΄Π½ΠΎ являСтся ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ замСститСлСм Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€Π°;
(a) Programme managers, Assistant High Commissioner and High Commissioner
Π°) Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ комиссара ΠΈ Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ комиссар
One man is the commissioner-in-chief, 3 men and 1 woman are commissioner-generals, and the remainder, all women, comprise 2 commissioners, 7 deputy commissioners and 25 captains.
Один ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° - Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ комиссар, Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΌΠΈ комиссарами, всС ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ─ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹: Π΄Π²Π° комиссара, сСмь ΠΌΠ»Π°Π΄ΡˆΠΈΡ… комиссаров ΠΈ 25 ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΠΎΠ².
The High Commissioner is assisted by a Deputy High Commissioner and by two Assistant High Commissioners, for Protection and for Operations, respectively.
БодСйствиС Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ комиссару ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ комиссара ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ комиссара -- ΠΏΠΎ вопросам Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
Mr. Swint, Commissioner Reagan, Deputy Commissioner Moore.
ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π‘Π²ΠΈΠ½Ρ‚, комиссар Π Π΅ΠΉΠ³Π°Π½, Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ комиссара ΠœΡƒΡ€.
- And Commissioner Bix...
- А комиссар Бикс...
Ms. Robshaw, Commissioner.
Мисс Π ΠΎΠ±ΡˆΠΎΡƒ, комиссар.
Why unnamed, Commissioner?
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ, комиссар?
No problem, commissioner.
Никаких ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, комиссар.
It is proper, therefore, that the tolls for the maintenance of such a work should be put under the management of commissioners or trustees.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ самым ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ сбор пошлин для содСрТания шоссС завСдованию комиссаров ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².
In addition to the position of Social Justice Commissioner, these current special-purpose Commissioners are the Race Discrimination Commissioner, the Sex Discrimination Commissioner, the Disability Commissioner and the Human Rights Commissioner.
Π’ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ посту Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ вопросам ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ справСдливости Π½Ρ‹Π½Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ вопросам ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам расовой дискриминации, Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ дискриминации, Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
The Commissioner offices are: Human Rights Commissioner; Disability Discrimination Commissioner; Race Discrimination Commissioner; Sex Discrimination Commissioner; and Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner.
Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΡΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°; Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам дискриминации ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ²; Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам расовой дискриминации; Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам дискриминации ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ»Π°; Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ справСдливости для Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ островов ВоррСсова ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°.
The Commissioner for Children was appointed by virtue of the Commissioner for Children Act.
7. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ Π² соотвСтствии с Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ± ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ4.
On 30 June 1995, three commissioners were elected by the Parliament: the Parliamentary Commissioner for Civil Rights, the Parliamentary Commissioner for Data Protection and Freedom of Information and the Parliamentary Commissioner for Ethnic Minorities.
26. 30 июня 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…: парламСнтского ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ граТданским ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ, парламСнтского ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ свободС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ парламСнтского ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ этничСских ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π².
Commissioner Marshall. Thank you.
- Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π»Π», спасибо.
You should talk to our commissioner.
Π­Ρ‚ΠΎ Π² Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ.
Knight, Elite Officer, Commissioner of the Assian troops, Commissioner of the Emperor's guard,
Π’ΠΈΡ‚ΡΠ·ΡŒ, Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ, элитный ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€, Π±ΠΎΡ€Π΅Ρ†, ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ асских Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ΠΉ, ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ отряда асской Π³Π²Π°Ρ€Π΄ΠΈΠΈ, ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ Π³Π²Π°Ρ€Π΄ΠΈΠΈ ассов, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ...
Who is the commissioner of crown lands?
ΠšΡ‚ΠΎ являСтся ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ королСвским зСмлям?
The commissioner of crown lands will become the executor.
Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ королСвским зСмлям становится Π΄ΡƒΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Maybe someone should call on the gold commissioner.
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, стоит ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρƒ?
The chairperson (referred to in the Act as the Commissioner);
* ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ "ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ");
The Commissioner works alongside the Aboriginal Advisory Council and the Commissioner for Social Inclusion to reduce Aboriginal disadvantage.
Π”Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сотрудничаСт с ΠšΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ совСтом ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ насСлСния ΠΈ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ вопросам ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ полоТСния ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ насСлСния.
1977 Commissioner of Official Languages
1977 Π³ΠΎΠ΄ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… языков.
These bodies are the Defender of Citizens (Ombudsman), the Commissioner for Information of Public Importance and Personal Data Protection and the Commissioner for the Protection of Equality.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ государствСнный Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ (ΠžΠΌΠ±ΡƒΠ΄ΡΠΌΠ΅Π½), Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, государствСнной ваТности ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ вопросам равСнства.
The same change is proposed for all specialist commissioners.
АналогичныС измСнСния прСдлагаСтся ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ всСх ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ….
The Deputy Commissioner for Rangamati made a similar assessment.
Π—Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π Π°Π½Π³Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π°Π» Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ событиям.
The Sex Discrimination Commissioner is also the Commissioner responsible for Age Discrimination.
Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с дискриминациСй ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с дискриминациСй ΠΏΠΎ возрастному ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ.
All right, you heard what the Commissioner said.
Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π²Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сказал Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ.
His Majesty's Commissioner for the disposal of rebel prisoners.
Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π•Π³ΠΎ ВСличСства для избавлСния ΠΎΡ‚ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… мятСТников.
UPKCC founder, commissioner, and public face of the sport.
ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мордобоя", ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ спорта.
A prison commissioner using his office to smuggle rebels out of the country.
Π’ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ офис, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π·Ρ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Π±Π°Π½Π΄ΠΎΠΉ мятСТников Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ.
I did not give up a thriving legal practise just for the honour of serving King George as his Commissioner of Prisons.
Π― Π½Π΅ Π±Ρ€ΠΎΡˆΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈ чСсти ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŽ Π“Π΅ΠΎΡ€Π³Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ°ΠΌ.
I want you to go to the commissioner, tell him we're going public... with the whole thing;
Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ пошли ΠΊ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ, ΠΈ сказали Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΡƒΠ΅ΠΌ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ. ВсС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΌ извСстно.
On the authority of the regional commissioner, under article 17, dealing with civil disturbances and the prevention of Crown-appointed officers from carrying out duties,
Π’Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡΡΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ 17, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ срСди граТданского насСлСния ΠΈ создания прСпятствий государствСнным слуТащим Π² исполнСнии ΠΈΡ… обязанностСй,
As from 12 noon today, the central government will cease to function and the administration of the country will be handled by 15 regional commissioners.
БСгодня с 12-Ρ‚ΠΈ часов дня Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ свою Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ страной ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΊ 15-Ρ‚ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ.
Commissioners agreed to that request.
Π§Π»Π΅Π½Ρ‹ Комиссии согласились с этой ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ.
Commissioners and Advisory Board.
Π§Π»Π΅Π½Ρ‹ Комиссии ΠΈ ΠšΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ совСт.
Lawrence County Commissioner.
Π§Π»Π΅Π½ комиссии ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° ЛорСнс.
He's a health commissioner.
Он Ρ‡Π»Π΅Π½ комиссии здравоохранСния.
I am the health commissioner.
Π― Ρ‡Π»Π΅Π½ комиссии здравоохранСния.
I think the Commissioner might be--
Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Π»Π΅Π½ комиссии смоТСт...
One commissioner, who had been there for the greatest length of time, said, β€œI never accept the stuff; it makes me very upset.
Один ΠΈΠ· Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² комиссии, ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² Π½Π΅ΠΉ дольшС всСх ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ сказал ΠΌΠ½Π΅: β€”Β Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽ, ΠΎΠ½ΠΈ мСня ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚.
The Commissioners, nine of their original number having died and been replaced, paused to observe formal installation of the replacements and announced they were laboring to produce one book, weeding out "all the pathological symptoms" of the religious past.
Π§Π»Π΅Π½Ρ‹ Комиссии (ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ состава ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π»ΠΈ ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ) сдСлали ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹Π² – Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ²; Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† объявили, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°Π΄ созданиСм Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ писания, очищая Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ «всСх патологичСских симптомов Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎΒ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test