Перевод для "combustion of fuels" на русский
Примеры перевода
Combustion of fuel is the principal source of CO2 emissions, whereas agriculture is the main source of CH4 emissions.
10. Главным источником выбросов CO2 является процесс сжигания топлива, а основная часть выбросов CH4 приходится на долю сельского хозяйства.
For many manufacturing sectors, it is the combustion of fuels to generate energy, heat, steam or electric power which have the biggest impact on the environment.
Во многих производственных секторах наибольшее воздействие на окружающую среду оказывает сжигание топлива с целью выработки энергии, тепла, пара или электроэнергии.
16. Furthermore, WHO is currently developing indoor air guidelines for household combustion of fuels for cooking, heating and lighting.
16. Кроме того, в настоящее время ВОЗ разрабатывает рекомендации по качеству воздуха внутри помещений применительно к выбросам от сжигания топлива в таких бытовых целях, как приготовление пищи, отопление и освещение помещений.
Emissions sources include anthropogenic activities (combustion of fuels, agricultural activities, mining, industrial processes, leakages from equipment, etc.) and natural emissions (volcano eruptions, forest fires, releases from soil, vegetation, etc.).
Выбросы образуются в результате антропогенной деятельности (сжигание топлива, сельскохозяйственная деятельность, горная добыча, промышленные процессы, утечки при эксплуатации оборудования и т.д.) и имеют природное происхождение (извержения вулканов, лесные пожары, выбросы из почвы, растительность и т.д.).
Numerous potentially harmful materials can be produced from the combustion of fuels such as coal and oil, in addition to tyres, meaning that the combustion process must take place subject to appropriate combustion conditions and emission controls in order to meet all applicable regulations.
Многие потенциально вредные материалы могут образовываться в результате сжигания топлива, такого как уголь и нефть, в дополнение к шинам; это означает, что процесс сгорания должен проводиться при обеспечении соответствующих условий сгорания и контроля за выбросами в целях выполнения всех необходимых мер.
As regards safety standards, the Ordinance provides for the secure fencing of prime movers (which are defined by the Ordinance as "every engine, motor or other appliance which provides mechanical energy derived from steam, water, wind, electricity, the combustion of fuel, or other source"), transmission machinery, every dangerous part of any machinery, as well as "every dangerous part of the ways, works or plant" (S.16).
Что касается норм безопасности труда, то Постановление предусматривает безопасное ограждение первичных двигателей (определяемых в Постановлении как "любая машина, двигатель или иной прибор, производящие механическую энергию с помощью пара, воды, ветра, электроэнергии, сжигания топлива или иного источника"), трансмиссионных механизмов, любой опасной части любой машины, а также "любой опасной части путей, работ или оборудования" (статья 16).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test