Перевод для "clouds of gas" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This will indicate the use of a fine water spray to knock down any gas cloud, that gas-tight chemical protection with thermal protection(for the low boiling point liquefied gas) should be worn, that there is not a danger from a violent reaction, that the substance should be contained and that there is the likelihood of a public safety hazard outside the immediate sea.
Этот код будет означать, что необходимо применять тонкие водные струи для предотвращения распространения любого газового облака, что персонал должен использовать газонепроницаемую противохимическую одежду с теплозащитой (в случае сжиженных газов с низкой температурой кипения), что не существует опасности бурной реакции, что вещество должно быть локализовано и что существует вероятность угрозы для безопасности населения за пределами непосредственного района инцидента.
What in particular will determine the behaviour of the cloud of gas?
От чего зависит, в частности, поведение облака газа
Video footage received by the Mission showed Palestinian paramedics in bright orange uniforms putting Mr. Anderson's body on to a stretcher, a tear gas canister landing directly beside them and a large cloud of gas developing.
На полученной Миссией видеозаписи видно, как в тот момент, когда палестинский медперсонал в ярко-оранжевой униформе укладывал г-на Андерсона на носилки, прямо позади них упала кассета со слезоточивым газом и появилось большое облако газа.
Stars are born in great clouds of gas and dust.
Звезды рождаются в огромных облаках газа и пыли.
There were no stars to shine just vast clouds of gas.
Не было сияющих звезд, было лишь огромное облако газа.
The vast interstellar clouds of gas and dust are stellar nurseries.
Огромные межзвездные облака газа и пыли - это звездные колыбели.
It was all created out of nothing more than a spinning cloud of gas and dust 4.5 billion years ago.
Они сформировались из вращающегося облака газа и пыли 4,5 миллиарда лет назад.
In the great dark between the stars there also are organic molecules in immense clouds of gas and dust.
В глубокой межзвездной тьме также существуют органические молекулы в громадных облаках газа и пыли.
Oh, you might've spent a million years evolving into clouds of gas and another million as downloads, but you always revert to the same basic shape.
Вы целый миллион лет эволюционировали в облака газа, а ещё миллион – в информацию, но всё же вернулись к прежней форме.
Right in the center of the Milky Way, 26 thousand light years from us, lies the heaviest object in the entire galaxy, hidden by a vast cloud of gas and stars.
Прямо в центре Млечного Пути, в 26000 световых лет от нас, находится самый тяжелый объект во всей галактике, скрытый огромными облаками газа и звезд.
Potential energy held in primordial clouds of gas and dust was transformed into kinetic energy as they collapsed to form stars and planetary systems, just like our own solar system.
Потенциальная энергия, содержавшаяся в первобытных облаках газа и пыли трансформировалась в кинетическую энергию вместе с их сжастием в звезды и планетраные системы, подобные нашей, Солнечной.
So, the question is, how is that this magnificent complexity that we call life could have assembled itself on the surface of a planet which itself formed from nothing more than a collapsing cloud of gas and dust?
И весь вопрос в том, как это великолепие поразительной сложности, что мы зовем жизнью, появилось на поверхности планеты, которая в свою очередь сформировалась из сжавшегося облака газа и пыли?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test