Перевод для "closer proximity" на русский
Примеры перевода
In addition, the substantive offices have been augmented in Goma to be in closer proximity to their client bases.
Кроме того, основные подразделения в Гоме были расширены, с тем чтобы работающие в них сотрудники находились в непосредственной близости от баз своих клиентов.
This results from the smaller structural differences among regional partners and closer proximity of their underlying capacities in all domains.
Это проистекает из менее значительных структурных различий между региональными партнерами и близости их базовых потенциалов во всех областях.
In addition, the reasons for the transfer of functions to the Global Service Centre other than closer proximity to field missions should be explained.
Кроме того, помимо такой причины, как близость расположения к полевым миссиям, необходимо объяснить и другие причины передачи функций Глобальному центру обслуживания.
Closer proximity would enable the Office to engage and coordinate better with the many United Nations entities and international stakeholders present in the region.
Более тесная близость Канцелярии к региону позволит ей лучше взаимодействовать и координировать свою деятельность с многими подразделениями Организации Объединенных Наций и международными партнерами, действующими в регионе.
The redeployment of those posts to UNLB will improve the effectiveness of contracts management and oversight as the posts will be in closer proximity to the missions they will serve.
Перераспределение этих должностей в БСООН позволит повысить эффективность управления контрактами и усилить надзор, поскольку сотрудники на этих должностях будут находиться в непосредственной близости к миссиям, которые они будут обслуживать.
Arrangements are underway to have other members in closer proximity actively take part in these international meetings and activities to further the goals of the Movement for a Better World.
В настоящее время предпринимаются меры к тому, чтобы другие члены, находящиеся в непосредственной близости, принимали активное участие в этих международных совещаниях и деятельности для продвижения вперед целей Движения за лучший мир.
Involving professionals in statistics-gathering in this way has the advantage of allowing closer proximity to the entities surveyed, which may help to make the inquiries more relevant and the businesses readier to respond.
Такое участие профессиональных организаций в разработке статистической информации полезно благодаря их большей близости с обследуемыми единицами, которая может содействовать большей точности формулировок вопросников и большей готовности предприятий давать на них ответы.
The States Parties recognise that it may be necessary to ensure that survivors have access to transportation to services or that services are available in closer proximity to those needing them, for example through mobile prosthetic clinics.
Государства-участники признают, что может оказаться необходимым обеспечить, чтобы выжившие жертвы имели доступный проезд к службам и чтобы услуги имелись в наличии в более тесной близости к тем, кто в них нуждается, например за счет передвижных протезных клиник.
Global immigration has increased the salience of horizontal inequality; people of different cultural backgrounds now live and work in closer proximity to each other, raising awareness of inequality between groups.
Изза глобальной иммиграции горизонтальное неравенство стало более заметным; люди, принадлежащие к различным культурным группам, теперь живут и работают в непосредственной близости друг от друга, что ведет к расширению осведомленности о неравенстве между группами.
This rural land need not have undergone any physical improvements (such as roads, utilities etc.), that is, its quality may have increased simply because of a closer proximity to urban centres.
Такие сельские земли необязательно должны претерпеть какие-либо физические улучшения (в виде строительства дорог, создания инфраструктуры и т.д.); т.е. их качество повысилось только по причине их нахождения в непосредственной близости к городским центрам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test