Перевод для "closer and closer" на русский
Примеры перевода
We are coming closer and closer to consensus.
Мы все ближе и ближе подходим к консенсусу.
In the current economic circumstances, as world poverty increased, the threshold got closer and closer to the poverty level instead of reflecting the average distance between rich and poor.
В сложившихся экономических обстоятельствах, когда нищета в мире увеличивается, этот порог все ближе и ближе подходит к уровню бедности вместо того, чтобы отражать средний разрыв между бедными и богатыми.
UNRWA staff told the Board that the shelling drew closer and closer to the compound during the night of 14 January and that, by the morning of 15 January 2009, shells were landing nearby and showering the compound with dust and concrete.
Сотрудники БАПОР сообщили Комиссии о том, что в течение ночи 14 января обстрел велся все ближе и ближе к месту расположения комплекса и что к утру 15 января 2009 года снаряды разрывались поблизости, осыпая комплекс пылью и обломками бетона.
The primary objective of the biennial draft resolutions on this item is to highlight the importance of continued cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, an organization that is coming closer and closer to matching the universality of the United Nations, with a current membership of 180 countries.
Первостепенная задача принимаемого раз в два года проекта резолюции по этому пункту заключается в том, чтобы подчеркнуть важность продолжения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия -- организацией, которая все ближе и ближе подходит к уровню универсальности Организации Объединенных Наций и насчитывает 180 стран в своем нынешнем составе.
The big day's getting closer and closer, huh?
Премьера всё ближе и ближе?
Closer and closer to Neary's ribcage.
¬се ближе и ближе к грудной клетки Ќери.
And so she kept getting and closer... and closer...
Она приближалась всё ближе... и ближе...
The sea would come in closer and closer.
Море подходило бы всё ближе и ближе.
So... The big day's getting closer and closer, huh?
Ну, премьера все ближе и ближе, да?
We're getting closer and closer to the finish line.
Мы все ближе и ближе к финишной черте.
And while you talked, you'd get closer and closer.
И пока ты говоришь, ты подходишь всё ближе и ближе.
Closer and closer he bent, and then became rigid; his lips moved soundlessly for a while.
Он приникал к нему все ближе и ближе, потом оцепенел, губы его беззвучно шевелились.
Harry could see the outlines of three people over Moody’s shoulder, moving closer and closer.
За плечом Грюма Гарри видел, как три человека подходят все ближе и ближе.
Harry could see him standing there, and see too the lamp bobbing in the pre-dawn, coming closer and closer.
Гарри видел его там и видел фонарь, который, покачиваясь в предрассветных сумерках, подплывал все ближе и ближе.
the fiery monsters were circling them, drawing closer and closer, claws and horns and tails lashed, and the heat was solid as a wall around them.
Огненные чудища теснили их, придвигаясь все ближе и ближе, выставив рога и когти и колотя хвостами; жар окружил друзей прочной стеной.
The old doctor leaned closer and closer until his face and drooping mustache dominated Leto's narrowing vision. "The tooth," Yueh muttered. "Why?" Leto whispered.
Старый доктор наклонялся все ближе и ближе, пока наконец его лицо и свисающие усы не заняли целиком сужающееся поле зрения герцога. – Зуб… – пробормотал Юйэ. – Зачем… – шепнул Лето.
And yet it keeps coming all the time, closer and closer.
А смерть подбирается ко мне все ближе и ближе.
Every time I paint it, it's closer and closer.
Каждый раз когда я крашу стены они все ближе и ближе.
While her and her family of freaks live in our house, getting closer and closer.
Пока она и ее семья фриков живет в нашем доме, подбираясь все ближе и ближе.
Every time I try to protect Tyler, it just pushes him closer and closer to the Visitors.
Каждый раз, когда я пытаюсь защитить Тайлера, он становится все ближе и ближе к Визитерам.
It was getting closer and closer, that special moment, for which so much work had been done and so much hardship endured,
Все ближе и ближе подходила та торжественная минута, для которой было перенесено столько трудов, лишений,
Such an organization moving closer and closer to our western border, is as great a threat as Hizb al-Shahid.
Такая организация все ближе и ближе подбирается к нашим западным границам, и эта угроза равноценна Хизб Аль-Шахид.
Well, Bob sees Alice falling toward the black hole, getting closer and closer to the horizon, but slowing down.
Боб видит как Алиса падает в направлении черной дыры, подбираясь все ближе и ближе к горизонту событий, но при этом замедляясь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test