Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Among such steps, there is a clear need:
Говоря о таких шагах, явно необходимо:
There was a clear need to identify the lacunae first.
Существует явная необходимость прежде всего в установлении пробелов.
There is therefore a clear need to chart a credible compliance regime.
Поэтому налицо явная необходимость разработать надежный режим соблюдения Конвенции.
There was a clear need for institutional prosecution to ensure that standards were enforced.
Налицо явная необходимость институционального преследования для обеспечения соблюдения норм.
There was a clear need to develop different media for different audiences.
Существует явная необходимость в развитии разных средств массовой информации для различных аудиторий.
Indeed, there is a clear need to plan for and carry out work in between the conferences.
Действительно, существует явная необходимость в планировании и проведении работы в период между конференциями.
There is also a clear need for minimum standards as regards troops and equipment.
Существует также явная необходимость в разработке минимальных норм в отношении вооруженных сил и их оснащения.
There was a clear need to relocate the residents of about one tenth of the settlements.
Существует явная необходимость переселения жителей из приблизительно одной десятой части таких поселений.
50. As stated above, the ICTR judges felt that there was no clear need for such a rule change.
50. Как уже было сказано выше, судьи МУТР не усматривают явной необходимости корректировки правил.
He noted the clear need to make the case for the relevance of forests to sustainable development.
От отметил, что существует явная необходимость наглядной демонстрации важности лесов для устойчивого развития.
A clear need for additional funds
Очевидная необходимость в дополнительных финансовых средствах
There is a clear need to strengthen their equity capital base ...
Существует очевидная необходимость укрепления их основы в виде акционерного капитала...
There is also a clear need to increase the timeliness of recruitment and staff assignment.
Кроме того, существует очевидная необходимость более своевременного найма и назначения сотрудников.
There is a clear need for a new realistic policy and for strategies to strengthen and support the family.
Очевидна необходимость в новой реалистической политике и стратегии для укрепления и поддержания семьи.
12. Many participants expressed a clear need to change the IAF.
12. Многие участники заявили об очевидной необходимости модифицировать международный механизм по лесам (ММЛ).
Against that background, there was a clear need to promote solution-oriented and preventive approaches.
С учетом всего этого очевидна необходимость применения подходов, направленных на достижение урегулирования и предотвращения кризисов.
There was a clear need for a more effective relationship between the State and the indigenous and Afro-Nicaraguan communities.
Существует очевидная необходимость в более эффективных отношениях между государством и коренными и афроникарагуанскими общинами.
There is a clear need for more inter-profession collaboration and cross-cutting solutions.
Существует очевидная необходимость в расширении межпрофессионального сотрудничества и принятии совместных решений в смежных областях.
As such, there is a clear need to strengthen partnerships in order to broaden the mainstreaming of child protection.
Существует очевидная необходимость в укреплении партнерств с целью более полного учета вопросов защиты детей.
There is, therefore, a clear need for the development and diversification of Arab production in three main areas:
Отсюда вытекает очевидная необходимость развития и диверсификации арабской продукции в трех основных областях:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test