Перевод для "child support payments" на русский
Примеры перевода
More specific information should be provided on the maintenance paid to children and action taken when the father did not make child support payments.
Хотелось бы получить более конкретные сведения о суммах содержания, выплачиваемых детям, и о действиях в тех случаях, когда отец не выплачивает алименты на ребенка.
She understood that there was a trend towards joint custody of children and wondered whether there had been research on the effects of joint custody; in some countries joint custody was sometimes used by the father as a way to reduce child support payments.
Она понимает, что существует тенденция в пользу применения совместной опеки над детьми, и спрашивает, проводились ли исследования последствий такой практики; в некоторых странах совместная опека используется иногда отцом в целях уменьшения суммы выплачиваемых алиментов на ребенка.
17. The Civil Law (amended on May 8, 2009) further strengthens the responsibility for child support payments by divorced parents by mandating divorcing couples to enter into a written payment agreement at the time of divorce under the supervision of the family court (see para. 142 below).
17. Изменения, внесенные в Закон о гражданском состоянии 8 мая 2009 года, еще в большей степени увеличивают ответственность разведенных родителей по выплате алиментов на ребенка, требуя от разведенных супругов подписания письменного соглашения о выплате алиментов во время бракоразводного процесса под наблюдением суда по семейным делам (см. пункт 142 ниже).
123. Since 2007, the government provides single-parent families with free legal assistance for lawsuits concerning child support payments, including legal counseling, pretrial investigation, reconciliation recommendation, and legal representation, with the help of the Korea Legal Aid Corporation and Korea Legal Aid Center for Family Relations.
123. Начиная с 2007 года правительство при поддержке Союза правовой помощи Кореи и Центра правовой помощи по семейным делам Кореи предоставляет семьям с одним родителем бесплатную юридическую помощь при ведении судебных дел, связанных с выплатой алиментов на ребенка, которая включает юридические консультации, досудебное разбирательство, подготовку рекомендаций по урегулированию спора и представительство в суде.
And Ten Mohs is up to date on all his child support payments.
И он вовремя платит все алименты на ребенка.
He would love to not have to work at all but he's burdened with crippling child-support payments.
Он бы и рад совсем не работать, но, - как он не устает мне повторять, - у него на шее непосильные алименты на ребенка.
For example, in the face of rampant inflation, various forms of assistance (paid maternity leave, financial support for unemployed mothers, free supplies for babies, child-support payments, etc.) have practically lost value.
Так, например, в условиях безудержной инфляции некоторые формы помощи (оплачиваемый отпуск в связи с родами, финансовая поддержка неработающих матерей, оплата расходов, связанных с приобретением товаров для грудных детей, выплата пособий на детей и т.д.) практически утратили свою ценность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test