Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But what really happens is that funds are channeled abroad through its SPE daughter(s).
Однако на практике средства канализируются за границу через ее дочерние СЮЛ.
Financing and holding companies channel funds in a worldwide group on behalf of a non-resident mother company.
Финансовые и холдинговые компании канализируют средства в рамках всемирной группы от имени нерезидентской материнской компании.
Many countries effectively channel core financing as seed money to help mobilize additional resources for national programmes and to support high leverage, upstream activities (e.g., policy development, programme formulation and capacity-building for implementation).
Многие страны эффективно канализируют средства, предназначенные для финансирования основных видов деятельности, в качестве начальных инвестиций, с тем чтобы оказать содействие в мобилизации дополнительных ресурсов для национальных программ и поддержку в осуществлении высокоэффективной первичной деятельности (например, в выработке политики, разработке программ и создании потенциала для осуществления).
(c) Analyses of multi-channel seismic reflection data;
c) анализ многоканальной сейсморазведки МОВ;
(f) Digital multi-channel radio system;
f) внедрение цифровых многоканальных радиопереговорных устройств;
- identifying the type of the source using devices with multi channel analysers;
- идентификация типа источника с использованием устройств, оснащенных многоканальными анализаторами;
Analysis and application of multi-channel data and images were also implemented.
Анализ многоканальных данных и изображений служит основой для их практического применения.
A battery-operated (rechargeable) multi-channel analyzer was employed for investigation of suspect material.
Для обследования подозрительного материала использовался многоканальный анализатор, работающий на батарейках (заряжаемых).
(c) Velocity analysis from multi-channel seismic reflection data.
c) анализ скорости с помощью данных, полученных в ходе многоканальной сейсморазведки МОВ.
The third and perhaps most significant innovation regarded multi-channel data collection techniques.
Третье и, возможно, самое важное инновационное решение касалось методов многоканального сбора данных.
5. Between the multi-channel layers will lie suites of applications specifically for the "management" of all the surveys.
5. Между многоканальными слоями будут располагаться последовательности приложений, специально предназначенных для "управления" всеми наблюдениями.
Just unloading these multi-channel walkie-talkies.
Вот разгружаю партию многоканальных раций.
Design schematics, some kind of multi-channel override system.
Чертежи, какие-то многоканальные системы аварийного управления.
8. Revisions and updates sent to the secretariat through diplomatic channels after 22 June 2005 will be posted on the Convention's Internet website at http://www.unccd.int, as provided below.
8. Изменения и обновленные данные, направленные в секретариат по дипломатическим каналам после 22 июня 2005 года, будут размещены на вебсайте Конвенции в сети Интернет по адресу http://www.unccd.int, как это предусмотрено ниже.
Most of the information and publicity work done in this area is based on the production of thematic broadcasts, the constant transmission of audio and video cassettes on the national television channels, and the publication of specialized items, articles, interviews and commentaries in the national press.
В целом информационно-пропагандистская работа в данном направлении строится на основе производства тематических передач, постоянной ротации аудио-видеороликов в эфире республиканских телеканалов, публикации специализированных материалов, статей, интервью, комментариев в общенациональных печатных изданиях.
South-South cooperation could focus on improving the availability of statistical data, drawing more of the remittances into formal banking channels and reducing the costs of transmitting funds (which can be as high as 20 per cent of small amounts).
В рамках сотрудничества ЮгЮг можно было бы сосредоточить внимание на вопросах наличия статистических данных, направления большей доли переводов в официальные банковские каналы и сокращения стоимости перевода средств (которая при небольших переводах может достигать 20 процентов от переводимой суммы).
The need for a public access channel and a public broadcasting channel
Необходимость в государственном канале связи и в государственном телевизионном и радиовещательном канале
The series is broadcast on channels 11 and 22 and on the Congress channel.
Эта серия передач идет по каналам 11 и 22, а также по каналу Конгресса.
Enhancement of existing liaison channels as well as establishment of new channels c/
Расширение существующих каналов связи, а также создание новых каналов
Such a multiplicity of channels is important in promoting competition, incentivising cost-effective channels of remittances and formalizing informal channels.
Такая множественность каналов имеет важное значение в плане содействия конкуренции, стимулирования создания эффективных по затратам каналов перечисления денежных средств и формализации неформальных каналов.
Multiplex channels
Мультиплексные каналы
In the Procida channel.
В канале Прочида.
All the armor's foundering in the channel.
Всё оружие затонуло в канале.
And disappear into the nature channel.
И раствориться в канале про природу.
The creature has not been spotted in the Uraga Channel.
В канале Урага существо обнаружено не было.
You focused the repulsor energy through ionized plasma channels.
Ты сфокусировал репульсивную энергию в каналах ионизированной плазмы.
I didn't come out here to just channel surf.
Я здесь не для того, чтобы в канале искупаться.
Instead, he prefers to watch the lobby on the security channel.
lnstead, он предпочитает наблюдать лобби в канале безопасности.
Army Corps of Engineers is taking over a million cubic yards of sand out of the Marina del Rey channel.
Инженерный корпус армии вычерпывает миллионы кубометров песка в канале "Марина дель Рэй".
All channels of communication in and out of this school are being monitored.
Все каналы связи со школой находятся под наблюдением.
One million we have supposed sufficient to fill that channel.
Мы предположили, что одного миллиона достаточно для наполнения этих каналов.
Something, however, is generally withdrawn from this channel in the case of foreign war.
Но в случае внешней войны некоторая сумма обычно извлекается из этих каналов.
Before that happens, though, I'll have my own report in his hands through CHOAM Company channels.
Однако до того я, по каналам КООАМ, отправлю ему свой рапорт.
The channel of circulation necessarily draws to itself a sum sufficient to fill it, and never admits any more.
Каналы обращения необходимо вбирают в себя сумму, достаточную для наполнения их, и никогда не вмещают сверх этого.
The channel of circulation, if I may be allowed such an expression, will remain precisely the same as before.
Каналы обращения, если позволено употребить такое выражение, останутся точно такими же, какими были раньше.
The channel of circulation, however, never appeared more empty than usual during any part of this period.
Однако каналы обращения ни на один момент за весь этот период не казались опустевшими более обычного.
she said quickly and quietly, her eyes on the scroll in his hand, “that channels of communication in and out of Hogwarts may be being watched, won’t you?”
— Имейте в виду, — тихо и быстро сказала она, глядя на пергаментную трубочку у него в руке, — каналы связи в Хогвартсе могут быть под наблюдением, понятно?
I can’t remember it precisely, but it was very close to this: “The individual member of the social community often receives his information via visual, symbolic channels.”
В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test