Перевод для "change from" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In addition, as discussion topics have changed from one year to the next, the delegates also have changed.
Кроме того, поскольку обсуждаемые темы из года в год меняются, также меняются и делегаты.
How to deal with changing seasonality, i.e. when in-season months change from year to year?
Что делать с меняющейся сезонностью, когда, например, месяцы, считающиеся сезоном для того или иного продукта, меняются от года к году?
The rankings of firms in this industry change from year-to-year, indicating a highly fluid and competitive market.
Положение компаний в этом списке меняется год от года, что свидетельствует о высокой конкуренции на этом рынке, где ситуация меняется очень динамично.
(b) Changing seasonality, i.e. when in-season months change from year to year, appears to pose particular problems in many cases.
b) Меняющаяся сезонность, т.е. когда три сезонных месяца меняются из года в год, как представляется, создает особые проблемы во многих случаях.
However, the composition of working groups changed from one session to another, as did the rapporteurs.
Однако и состав рабочих групп, и кандидатуры специальных докладчиков меняются от сессии к сессии.
But folk don't change from who they are.
Но люди не меняются от того, кем стали.
Batteries, cash, ammo, it's gonna change from world to world.
Батарейки, деньги, оружие могут меняться от мира к миру.
What if there was only one person who was literally changing from old to young?
Что, если был только один, но его возраст в буквальном смысле менялся от старого до молодого.
Vegetation that's more like animal life than plant, creatures hostile to everything, including themselves, and a climate that changes from tropical in the day
Растительность, более похожа на животных, существа, враждебные ко всему, включая и их самих, и климат, который меняется от тропического днем
I saw the Reagan one on TV, years ago, and this one with Prince Charles and their image changed from highly trained to "Fucking get him, Kev.
Однажды я видел Рейгана по телику, несколько лет назад, он и Принц Чарльз и выражения их лиц менялись от отточенной сдержанности до "Чёрт, врежь ему, Кев.
The first word of paragraph 40 should be changed from "encourage" to "sensitize".
Первое слово в пункте 40 следует изменить с <<поощрять>> на <<разъяснять>>.
b The name of the office is changed from Finance Office to Finance Section.
b Название подразделения изменено с Финансового отдела на Финансовую секцию.
d The name of the office is changed from Transport Office to Transport Section.
d Название подразделения изменено с Транспортного отдела на Транспортную секцию.
d The name of the office is changed from Procurement Office to Procurement Section.
d Название подразделения изменено с Отдела закупок на Секцию закупок.
Oh, well, that makes a change from last time.
Ты изменился с прошлого раза.
Murakami, you think I've changed from the old days?
Мураками, ты думаешь, я изменился с прошлых времен?
Changed from 1 1 :30 to 1 :20 tomorrow night
Время изменилось с 23:30 на 1:20.
The dedication was just changed from Karen M. to Mallory K.
Посвящение изменили с Карен М. на Мэллори Х.
Things changed from when my client said partnership was likely.
Времена изменились с тех пор, как мой клиент сказал, что партнерство - ваш будущее.
His eye colour was changed from blue to brown by the use of this solution.
Его глаза изменились с голубых на карие из-за этого раствора.
I wanna know what changed from when you told me you were gonna take the job to now.
Я хочу знать, что изменилось с того момента, как ты сказал, что готов принять работу.
Uh, on your CV, the title of this report has been changed from "Financial Stability in Iceland" to "Financial Instability in Iceland."
¬ вашем резюме название этого доклада было изменено с "'инансова€ стабильность в "сландии" на "'инансова€ нестабильность в "сландии".
So I've been thinking about what changed from the moment I broke up with you to the moment I knew I wanted you back.
В общем, я тут подумал, что изменилось с момента, когда я решил порвать с тобой, до момента, когда я захотел тебя вернуть.
Applicability of changing from one housing design to another
Возможность перехода от одной системы к другой
I. Implications of the change from gross to net budgeting
I. ПОСЛЕДСТВИЯ ПЕРЕХОДА ОТ ИСЧИСЛЕНИЯ БЮДЖЕТА НА ВАЛОВОЙ ОСНОВЕ
4. Provision for change from first approach to second approach
4. Резерв на переход от первого подхода ко второму подходу
We believe that there is a need for change from the dull monotony of prepared statements.
Мы считаем, что назрела необходимость для перехода от наскучившей монотонности подготовленных выступлений.
(n) The change from the United Nations system accounting standards to IPSAS:
n) Переход от Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций к МСУГС:
Change from settlements to direct survey/reporting systems (EU MSS).
Переход от систем банковских расчетов к системам прямого наблюдения/отчетности (СГС ЕС).
And, quite frankly, it'll make a glorious change from giving enemas.
И, откровенно говоря, это славный переход от клизмы.
..and there, forever remains.. that change from G, to E minor
Это всегда будет тут, переход от соль к ми-минор
The change from gas station to alcohol support meetings suggests one of them might have a slight moral compass that led them to get help.
Переход от заправочной станции к встрече группы поддержки может свидетельствовать, что у одного из них есть намеки на моральные ориентиры, которые заставляют их обращаться за помощью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test