Перевод для "change as" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But it has changed, and will change more.
Но он изменился и изменится еще больше.
It changed history and it changed America.
Этот день изменил историю и изменил Америку.
Courage to change the things which should be changed;
Мужество изменить то, что следует изменить,
This must change, and it must change rapidly.
Эта практика должна измениться и измениться незамедлительно.
Yes, in order to change the world we have to change ourselves.
Да, для того чтобы изменить мир, мы должны измениться сами.
Furthermore, as circumstances changed, they could change or be withdrawn.
Кроме того, если обстоятельства изменятся, заявления могут быть изменены или аннулированы.
However, what the United States Government wants to see changed will not change.
То, что Соединенные Штаты хотят изменить, не изменится.
Nothing had changed, as far as they knew.
Ничего не изменилось, как думали они.
"Plus ca change," as Proust would say.
"Плюс Калифорния изменить", как сказал бы Пруст.
AM I AS CHANGED AS HE SAYS I AM?
Я так изменилась, как он говорит?
That'll change as soon as we start broadcasting.
Всё изменится, как только мы начнём вещание.
Then I guess I haven't changed as much as we all thought, then.
Значит, я не настолько изменился как мы думали.
Proof that the born-again Lex Luthor isn't as changed as he claims.
Доказательство, что Лекс Лютер не так изменился, как утверждает.
Well, then I guess I haven't changed as much as we all thought then.
Ну, видимо я не так сильно изменился, как всем нам казалось.
But there's some people that you're just never gonna change as much as you'd like to. THERESA: Yep.
Но есть люди, которых никогда не изменишь как бы этого ни хотелось.
First, you asked me to change as quickly as possible, and that's exactly what I'm doing.
Первое - это ты просила меня измениться как можно быстрее и это то, что я делаю.
The first point. I said I was gonna change as quickly as possible, and I am doing that.
Во-первых, я сказал, что изменюсь как можно скорее, и я это уже делаю.
Not changed at all.
Ничуть не изменился!
“But things may change yet.”
– Но все еще может измениться.
Could he change my decision?
– Может ли он изменить его?
This changes both of you!
Да ведь ЭТО изменило вас обеих!
“And nothing I say can change that?”
— И все, что я скажу, этого не изменит?
Finally, Svidrigailov's expression changed.
Наконец лицо Свидригайлова изменилось.
Diagon Alley had changed.
Косой переулок изменился.
The man could not change his heart.
в душе этот человек не мог измениться.
It was not only the students’ mood that had changed.
Изменилось не только настроение учеников.
A changing world and a changing United Nations
Изменяется мир -- изменяется и Организация Объединенных Наций
C The substance's state does not change but the substance itself changes
С Состояние не изменяется, но само вещество изменяется.
B The substance's state changes but the substance itself does not change
В Состояние изменяется, но само вещество не изменяется.
A The substance's state changes and the substance itself also changes
А Состояние изменяется, и изменяется также само вещество.
Priorities change.
Изменяются и приоритеты.
Ecosystems are changing.
Экосистемы изменяются.
Concepts have changed.
Изменяются концепции.
A temporal shock wave eliminates a single species and all of history changes as a result.
Темпоральная волна устраняет одну-единственную расу, и в результате изменяется вся история.
The character of the forest changes as you descend, becoming ever darker and damper, favouring different kinds of animals and plants.
Леса изменяются, поскольку мы спускаемся, становясь более темным и влажным, благоприятствуя различным видам животных и растений.
‘In one thing you have not changed, dear friend,’ said Aragorn: ‘you still speak in riddles.’
– В одном ты вовсе не изменялся, дорогой друг, – сказал ему Арагорн. – Ты по-прежнему говоришь загадками.
So that's how it is!” he cried out in surprise, but with a spiteful grin. “Well, that completely changes the course of things!
Так вот как! — вскричал он в удивлении, но злобно усмехаясь, — ну, это совершенно изменяет ход дела!
There are many versions of this paradox but they are essentially equivalent: one would get contradictions if one were free to change the past.
Есть много версий этого парадокса, но суть у них одна — противоречия, связанные с возможностью свободно изменять прошлое.
Too long . "When you change the Water of Life," Chani said, "you do it within yourself by the inward awareness.
Слишком долго… – Когда ты изменяешь в себе Воду Жизни, – спросила Чани, – ты ведь для этого пользуешься… внутренним восприятием.
"The custom here is for host and hostess to follow their guests to table," She said, and smiled; "Shall we change that one, too, my Lord?"
– Согласно здешнему обычаю, хозяева идут к столу позади гостей, – сказала она. – Или мы изменяем и этот обычай, милорд?
“She can’t change her appearance like she used to,” explained Hermione. “I think her powers must have been affected by shock, or something.”
— Она больше не может изменять свою внешность, — объяснила Гермиона. — Видимо, ее волшебные способности пострадали от переживаний, что-то в таком духе.
The prescience, he realized, was an illumination that incorporated the limits of what it revealed—at once a source of accuracy and meaningful error. A kind of Heisenberg indeterminacy intervened: the expenditure of energy that revealed what he saw, changed what he saw.
Источник сразу и точной информации, и ошибок в ней. Вмешивалось что-то вроде принципа неопределенности Гейзенберга: для восприятия картины грядущего требовалась какая-то проникающая туда энергия, а эта энергия воздействовала на само грядущее и изменяла его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test