Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He wished to know how a balance was achieved between the use of Castilian Spanish and Catalan.
Он хотел бы знать, каким образом обеспечивается равновесие между использованием кастильского и каталонского диалектов испанского языка.
The Spanish book world covers all the official languages (Castilian, Galician, Basque and Catalan).
В книжном мире Испании используются все региональные языки страны (кастильский (испанский), галисийский, баскский и каталанский).
Did that fully meet the recommendation made by the Committee in its concluding observations on Spain's thirteenth periodic report calling for the authorities to take measures to ensure that Castilian-speaking children had the possibility of receiving education in Castilian in Catalonia?
Соответствует ли это в полной мере рекомендациям Комитета, сделанным в заключительных замечаниях в отношении тринадцатого периодического доклада Испании, в которых содержался призыв к властям страны предпринять меры для обеспечения детям, говорящим на кастильском языке, возможности получить образование на кастильском языке в Каталонии?
Some 82.3 per cent of books are printed in Castilian and the rest in the other languages, with Catalan the most numerous.
Из всей книгопродукции 82,3% издается на кастильском языке, а остальная ее часть − на других языках, и прежде всего на каталанском языке.
He said that the Constitution did indeed recognize only one official language, Castilian, but that a number of co-official languages were spoken in the autonomous communities.
Он говорит, что, хотя Конституция признает в качестве официального лишь один язык - кастильский, в автономных областях в качестве средств официального общения используется несколько языков.
The NGOs asked about guarantees for the rights of Castilianspeakers, including the right to attend school in their native language, requested information on the financing of Castilian and Catalan language teaching, and asked why certain information was disseminated only in Catalan.
НПО спрашивают относительно гарантий прав людей, говорящих на кастильском языке, включая право посещать школу с преподаванием на родном языке, просят предоставить им информацию о финансировании обучения на кастильском и каталанском языках, и задают вопрос о том, почему определенная информация распространяется исключительно на каталанском языке.
Here, the various languages spoken in Spain fortunately became one, revitalizing the Castilian tongue, and similarly, the Portuguese language, which in Brazil is a language as open and soft as America itself.
Здесь различные языки, на которых говорят в Испании, к счастью, слились в один, оживив кастильский диалект и, равным образом, португальский язык, который в Бразилии стал таким же открытым и мягким, как сама Америка.
20. In the cultural field, Mr. Cisneros Garcia said that Castilian was the only official language of the autonomous community of Melilla but that Berber culture, in particular Berber dialects such as Tamazigh, was promoted through seminars and lectures.
20. Касаясь культуры, г-н Сиснерос Гарсия отмечает, что единственным официальным языком автономного сообщества Мелилья является кастильский язык, но что с помощью семинаров и лекций в нем ведется пропаганда берберской культуры, и в частности таких берберских диалектов, как тамазиг.
In any event, that policy, which encouraged immersion and the use of local languages alongside Castilian Spanish, was preferable to a system whereby the local and national languages were separated, which would for instance require the creation of two distinct education systems.
В любом случае, данная политика, поощряющая официальное становление и использование местных языков наряду с кастильским литературным испанским языком, является более предпочтительной, чем существование системы, разделяющей местный и национальный языки, что, например, могло бы повлечь за собой создание двух отдельных систем образования.
The adoption of a new law in 1998 by the Catalan Government aimed at intensifying the use of Catalan, had been challenged by Castilian speakers in Catalonia, but both the Spanish Government and the Office of the Defender of the People, an independent body, had concluded that the Catalan law was in keeping with the Constitution.
Принятие в 1998 году нового закона каталонским правительством, направленным на расширение сферы использования каталанского языка, было оспорено жителями Каталонии, говорящими на кастильском языке, но испанское правительство и канцелярия Защитника народа, являющаяся независимым органом, пришли к выводу о том, что этот закон Каталонии соответствует требованиям Конституции.
Do you speak Castilian?
Вы говорите кастильский?
And how is the Castilian femme fatale?
Как наша кастильская красавица?
"Once upon a time..." "Somewhere on the Castilian plain, around 1940..."
Когда-то давным-давно... в сороковых годах ХХ века, где-то посреди кастильской возвышенности жили-были...
You were brought up in Mexico and whwn you speak English, you speak it with a Castilian accent.
Вырос ты в Мексике. А когда ты говоришь по-английски, слышен кастильский акцент.
I thought you might have remembered the great scene where Ernani, flying from his foes just as you are tonight, takes refuge in the castle of his bitterest enemy, a Castilian noble.
Я подумала, возможно, вы запомнили великолепную сцену, в которой Эрнани, сбежавший от противников, как вы сегодня вечером, находит убежище в замке своего заклятого врага, Кастильского дворянина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test