Перевод для "capital-intensive sector" на русский
Примеры перевода
111. Regional arrangements can also help in promoting FDI by transnational corporations in more capital-intensive sectors.
111. Региональные соглашения также могут способствовать поощрению ПИИ транснациональных корпораций в более капиталоемкие сектора.
Economic reforms that correct for incentive biases, such as overvalued exchange rates and protection of capital intensive sectors, are likely to improve the situation.
Экономические реформы, направленные на корректировку стимулирующих мер защиты (таких, как завышенные обменные курсы, защита капиталоемких секторов), вероятно, могут улучшить сложившееся положение.
In many cases it also hads also attracted brought in the financial resources needed required for restructuring of capital-intensive sectors (e.g. in the steel industry in Kazakhstan).
Во многих случаях он также помог привлечь финансовые ресурсы, необходимые для реструктуризации капиталоемких секторов (например, в сталелитейной промышленности в Казахстане).
Much of ODA is directed at capital-intensive sectors such as energy, transport, construction and mining that contribute little to poverty alleviation except in the long term.
Большая часть ОПР направляется в такие капиталоемкие сектора, как энергетика, транспорт, строительство и горное дело, вклад которых в борьбу с нищетой, если не рассматривать их в долгосрочной перспективе, является незначительным.
The third cause of poor employment performance is the shift of economic activity away from agriculture into capital-intensive sectors such as mining and oil production.
Третья причина низких темпов роста занятости связана с переносом центра тяжести в экономической деятельности с сельского хозяйства на капиталоемкие сектора, такие, как горнодобывающая промышленность и добыча нефти.
Trade and industrial policies favoured the creation of special economic zones in coastal areas, export-oriented firms and the capital-intensive sector over the small-scale ones.
В торговой и промышленной политике предпочтение отдавалось созданию особых экономических зон в прибрежных районах, компаниям, ориентированным на экспорт, и капиталоемкому сектору в ущерб развитию звена малых предприятий.
The problem is compounded by the use of fiscal incentives and the concentration of foreign investments into capital-intensive sectors, such as the oil/mineral industry and/or the telecommunications sector, which generate little employment.
Этот негативный аспект усугубляют меры налогового стимулирования и сосредоточение иностранных инвестиций в таких капиталоемких секторах, как нефтяная/горнодобывающая промышленность и/или сектор телекоммуникаций, где создается мало рабочих мест.
The concentration of growth in capital-intensive sectors, such as oil and mining, and the shift away from agriculture without absorption of the displaced labour have contributed to job losses, thus the worsening of living standards.
Концентрация роста в капиталоемких секторах, таких, как добыча нефти и горнодобывающая промышленность, и перенос центра тяжести в хозяйственной деятельности в направлении от сельского хозяйства без задействования высвободившейся рабочей силы привели к сокращению занятости, что выразилось в снижении уровня жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test