Перевод для "candlelit" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Some 300 students held a candlelit ceremony inside the campus of the University of East Timor.
На территории Университета Восточного Тимора собралось около 300 студентов, которые организовали в память об этом инциденте специальную церемонию с зажженными свечами.
He wants a candlelit dinner.
Ужин при свечах.
We're not selling candlelit dinners here.
Мы тут не ужины при свечах предлагаем.
A candlelit pool-table-top picnic dinner.
Пикник со свечами на столе для бильярда.
Long walks, rainy nights, and candlelit dinners.
Долгие прогулки, дождливые ночи и ужины при свечах.
Romantic, candlelit dinner. -Just the two of us.
Романтический ужин при свечах, только мы вдвоем.
The bathroom was all candlelit, with bubble bath.
Потом мы пошли в ванную, а там горели свечи
We'll have a candlelit dinner overlooking the sea.
А потом поужинаем при свечах на террасе, с видом на море.
Cover this place in rose petals, roaring fire, simple candlelit dinner, pecan pie.
Покрою все лепестками роз, зажгу свечи, простенький ужин при свечах, пирог с пекановыми орехами.
Two grown men eating a candlelit meal to celebrate a birthday?
- Двое взрослых мужчин, празднующих день рожденья при свечах?
I got a candlelit date lined up with a hot piece of Puerto Rican pussy.
У меня сегодня ужин при свечах с пуэрториканской кошечкой.
When they entered the candlelit Great Hall it was almost full.
Освещенный свечами Большой зал был уже почти полон.
she stood hugging herself in the midst of the candlelit squalor, looking toward the bookcase.
Она стояла, обхватив себя руками, посреди озаренного свечами запустения и не отрывала взгляда от книжного шкафа.
Harry was standing right behind Snape as they faced the candlelit House tables, lined with rapt faces.
Гарри стоял за спиной Снегга перед освещенными множеством свечей столами факультетов, глядя на длинные ряды взволнованных лиц.
Now, Stubby couldn’t possibly have committed those crimes, because on the day in question he happened to be enjoying a romantic candlelit dinner with me.
Коротышка никак не мог совершить эти преступления, потому что в тот день у нас с ним был романтический ужин наедине при свечах.
“Late again, Potter,” said Snape coldly, as Harry hurried into the candlelit classroom. “Ten points from Gryffindor.”
— Опять опоздали, Поттер, — холодно произнес Снегг, когда Гарри торопливо вошел в освещенный свечами кабинет. — Минус десять очков Гриффиндору.
“Why?” asked Hermione, and her voice rang out sharp and clear in the candlelit room, the old lady shook her head a little at the loud noise.
— Почему это? — резко спросила Гермиона. Ее голос звонко разнесся по освещенной свечами комнате. Старуха качнула головой от громкого звука.
Like a, uh... waltz in the moonlight, or a... candlelit dinner... or a sunset.
Ну там... вальс при Луне или ужин при свечах или закат.
My second Trial of Fire is to have a candlelit, gourmet meal with a farm animal.
Моё второе Испытание Огня - поужинать при свечах с животным с фермы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test