Перевод для "by minute" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
spraying: 5 minutes; drying: 25 minutes.
разбрызгивание: 5 минут; сушка: 25 минут.
The length of the keynote presentation in each session will be 25 minutes with additional 5 minutes for discussion and for other presentations 15 minutes with additional 5 minutes for discussion.
Для выступлений по основным докладам на каждом совещании будет отведено 25 минут и еще 5 минут для обсуждения, для других выступлений - 15 минут, а для обсуждения - 5 минут.
It will be ready in a few minutes.
Через пару минут будет.
I'll be along in a minute
Я через минуту приду.
There ain't a minute to lose.
Нельзя терять ни минуты!
Another minute or so passed.
Еще прошло с минуту.
He was here a minute ago.
Он только что был тут, сию минуту.
Several minutes passed.
Прошло несколько минут.
Razumikhin paused for a minute.
Разумихин помолчал с минуту.
They was still a minute-thinking;
Они молчали с минуту – задумались.
Minutes passed in silence…
Минуты шли одна за другой…
Since the generation of electricity must continuously be matched to customer demand, day-to-day, minute-by-minute monitoring by the security centre and member utilities is necessary to keep the transmission system functioning reliably.
Поскольку производство электричества должно непрерывно соответствовать потребительскому спросу, для обеспечения надежного функционирования системы передачи мощности необходимо наладить оперативный поминутный мониторинг на базе центра обеспечения надежности и участвующих электроэнергетических компаний.
However, the Registry can not always be accurately informed of up-to-the-minute witness arrangements, as it is not always possible to foresee instances such as witnesses falling ill, or being required to provide lengthy testimony.
Тем не менее Секретариат не всегда удается точно информировать о том, что <<поминутно>> делать со свидетелями, поскольку не всегда возможно предусмотреть такие случаи, как болезнь свидетеля или необходимость дачи им подробных свидетельских показаний.
42. A "social inclusion tariff" has been introduced, whereby mobile telephone calls are billed per second of communication rather than per minute, considerably reducing the cost of this service and benefiting more than 3 million users.
42. Был утвержден "тариф социальной интеграции", предусматривающий посекундную оплату услуг мобильной связи, а не поминутную оплату, что привело к значительному сокращению расходов на такие услуги свыше трех миллионов абонентов.
But if there were still any doubts on the part of the United States, we have unequivocal evidence, which goes from illustrated maps showing radar detection on a minute-by-minute basis and taped conversations, to objects belonging to the transgressors of our sovereignty that were found in Cuban waters to the north of the capital, where they were downed last Saturday, 24 February.
Однако даже если допустить, что у Соединенных Штатов по-прежнему остаются какие-либо сомнения, у нас имеются неопровержимые доказательства, которые включают в себя пояснительные карты с поминутным указанием маршрута самолетов, отслеженного при помощи радиолокационных средств, звукозаписи переговоров, а также принадлежавшие нарушителям нашего суверенитета предметы, обнаруженные в кубинских водах к северу от столицы, где эти самолеты были сбиты в прошлую субботу, 24 февраля.
39. Additional capacity proposed for UN-net would provide a type and level of services similar to those of Mercure for 40 per cent of the annual fixed cost (i.e., contract fees paid to network operators) of Mercure; and for 65 per cent on average of the per-minute telephony charges of Mercure.
38. В случае установки дополнительных мощностей, предлагаемых для ООНнет, услуги, которые по своему типу и уровню будут аналогичны тем, которые оказываются в рамках системы "Меркурий", будут обходиться в 40% ежегодных фиксированных затрат (т.е. установленной контрактами платы, взимаемой операторами сети) на эксплуатацию системы "Меркурий"; а также 65% средних ставок поминутной оплаты услуг телефонной связи, взимаемых в рамках системы "Меркурий".
Fleur, Harry noticed, was merely playing with her food; she glanced at the window every few minutes;
Гарри заметил, что Флер только ковыряет вилкой в тарелке и поминутно смотрит в окно.
women came running out of them every other minute, wearing whatever was worn “around the neighborhood”—bareheaded and only in dresses.
из них поминутно выбегали женщины, одетые, как ходят «по соседству» — простоволосые и в одних платьях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test