Примеры перевода
88 per cent of customers satisfied or more than satisfied
88 процентов клиентов удовлетворены или более чем удовлетворены
1.4.3 Sustained level of customer satisfaction received from training participants (2012/13: 28 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2013/14: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2014/15: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied)
13 год: 28 процентов обслуживаемых субъектов удовлетворены или более чем удовлетворены; 2013/14 год: 99 процентов обслуживаемых субъектов удовлетворены или более чем удовлетворены; 2014/15 год: 99 процентов обслуживаемых субъектов удовлетворены или более чем удовлетворены)
1.4.3 Sustained level of customer satisfaction of training participants (2012/13: 28 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2013/14: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2014/15: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied)
1.4.3 Сохранение уровня удовлетворенности участников учебных мероприятий (2012/13 год: 28 процентов участников удовлетворены или более чем удовлетворены; 2013/14 год: 99 процентов участников удовлетворены или более чем удовлетворены; 2014/15 год: 99 процентов участников удовлетворены или более чем удовлетворены)
Increased level of customer satisfaction received from training participants (2010/11: 97.7 per cent customers satisfied or more than satisfied; 2011/12: 98.8 per cent customers satisfied or more than satisfied; 2012/13: 99 per cent customers satisfied or more than satisfied)
3.4.3 Повышение степени удовлетворенности участников учебных мероприятий (2010/11 год: 97,7 процента участников удовлетворены или более чем удовлетворены; 2011/12 год: 98,8 процента участников удовлетворены или более чем удовлетворены; 2012/13 год: 99 процентов участников удовлетворены или более чем удовлетворены
The general was satisfied.
Генерал был удовлетворен.
Is your curiosity satisfied?
Удовлетворено ваше любопытство?
Jamis' way of telling us he's satisfied."
Это Джамис посылает нам знак, что удовлетворен!
The barbarity of this spectacle caused the people to be at once satisfied and dismayed.
Свирепость этого зрелища одновременно удовлетворила и ошеломила народ.
Mrs. Weasley did not seem entirely satisfied with Mr. Weasley’s answer.
Миссис Уизли не вполне удовлетворил ответ мужа.
Though Sirius seemed satisfied with this story, it made Harry uneasy.
Сириус удовлетворился этим объяснением, но Гарри ощущал беспокойство.
but they obligingly satisfied it, with the same kind of supposition which had appeased Mrs. Bennet’s curiosity;
Однако они удовлетворились тем же объяснением, которое успокоило миссис Беннет.
Soon the cut would remain etched into his hand and Umbridge would, perhaps, be satisfied.
Скоро слова врежутся ему в руку, и Амбридж, видимо, будет удовлетворена.
Miss Bingley was not so entirely satisfied with this reply as to continue the subject.
Мисс Бингли не настолько была удовлетворена полученным ответом, чтобы продолжить разговор на ту же тему.
To satisfy them in some measure therefore, they frequently proposed to send out a new colony.
Для того же чтобы хотя в некоторой степени удовлетворить его, они часто предлагали основать колонию.
Satisfies the supervisory requirements.
удовлетворять требованиям контроля.
(a) They satisfy the requirements of 6.4.5.1;
а) они удовлетворяют требованиям пункта 6.4.5.1;
(a) They satisfy the requirements of 6.4.5.1; and
а) они удовлетворяют требованиям пункта 6.4.5.1; и
It must satisfy all legislators.
Он должен удовлетворять всех законодателей.
This threshold criterion shall be satisfied if:
Этот пороговый критерий удовлетворяется, если:
It is true that it does not satisfy everyone.
Конечно, оно не удовлетворяет каждого.
But our manufacturers were not long satisfied with this reduction.
Но наши владельцы мануфактур недолго удовлетворялись этим понижением.
So that if our readers were to ask an explanation, not of the wild reports about the prince's Nihilistic opinions, but simply as to how such a marriage could possibly satisfy his real aspirations, or as to the spiritual condition of our hero at this time, we confess that we should have great difficulty in giving the required information.
И вот, если бы спросили у нас разъяснения, – не насчет нигилистических оттенков события, а просто лишь насчет того, в какой степени удовлетворяет назначенная свадьба действительным желаниям князя, в чем именно состоят в настоящую минуту эти желания, как именно определить состояние духа нашего героя в настоящий момент, и пр., и пр.
In the early fifties I suffered temporarily from a disease of middle age: I used to give philosophical talks about science—how science satisfies curiosity, how it gives you a new world view, how it gives man the ability to do things, how it gives him power—and the question is, in view of the recent development of the atomic bomb, is it a good idea to give man that much power?
В начале пятидесятых я на какое-то время обзавелся недугом среднего возраста: начал вести философские разговоры о науке: как она удовлетворяет любопытство, как снабжает человека новым мировоззрением, как наделяет его способностью делать то да сё, как дает ему силу, ну и, конечно, рассуждал о том, так ли уж разумно отдавать в руки человека силу слишком большую, — это в связи с недавним созданием атомной бомбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test