Перевод для "bureaucratize" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The period of bureaucratization in the United Nations must give way to the era of creation.
На смену периоду бюрократизации в Организации Объединенных Наций должна прийти эра творчества.
The bureaucratic nature of the State apparatus inherited by the present authorities delayed the issue of documents.
Бюрократизация государственного аппарата, унаследованного от прежнего режима, повинна в позднем представлении документов.
A third risk is that of bureaucratization of the processes, with administrative management substituted for real programmes.
Третья опасность заключается в бюрократизации процессов, когда реальное осуществление программ подменяется простым администрированием.
24. The European Union (EU) made suggestions that the Process should not become institutionalized or bureaucratic.
24. Европейский союз (ЕС) высказал предложение о том, чтобы не допустить заорганизованности или бюрократизации Процесса.
Thus, full implementation of the Convention in these areas may imply needless and inadequate bureaucratization.
Таким образом, полное осуществление Конвенции в этих областях может повлечь ненужную и неадекватную бюрократизацию.
Coordination efforts must serve the best interests of victims, avoiding a bureaucratization of humanitarian action.
Координационные усилия должны в максимальной степени отвечать интересам жертв, избегая бюрократизации гуманитарной деятельности.
In view of the excessive bureaucratization and the proliferation of procedures, it is felt that some administrative procedures should be simplified and standardized at the national level.
Ввиду чрезмерной бюрократизации и возникновения все новых процедур ощущается потребность в упрощении некоторых административных процедур и их унификации на национальном уровне.
The State apparatus, a legacy of neoliberal governments that had served only their own interests, was very bureaucratic and conservative.
Боливийский государственный аппарат, являющийся наследием неолиберальных режимов, которые действовали исходя только из личных интересов, отличается излишней бюрократизацией и консерватизмом.
However, procedures are often perceived as excessively bureaucratic and prone to delays.
Однако эти процедуры нередко воспринимаются как чрезмерно бюрократизированные и подверженные просрочкам.
Measurement could be overly complex and bureaucratic at the expense of implementation.
Процесс определения масштабов может стать слишком сложным и бюрократизированным в ущерб эффективности осуществления.
The key was to make sure that the processes did not become overly bureaucratic and that they remained flexible in meeting the needs of different developing countries.
Важно, чтобы эти процессы не стали чрезмерно бюрократизированными и чтобы они сохраняли свою гибкость в деле удовлетворения потребностей различных развивающихся стран.
Accordingly, verification should not be excessively intrusive, onerous or bureaucratized; it must be non-discriminatory and implemented by means of legally binding instruments.
В этой связи контроль не должен быть излишне интрузивным, обременительным или бюрократизированным, дискриминационным и применяться посредством обязательных в правовом отношении документов.
Thus we need a United Nations that is better organized, less bureaucratic and better suited to confronting those many challenges.
Поэтому нам нужна более организованная, менее бюрократизированная Организация Объединенных Наций, способная лучше противостоять этим многочисленным проблемам.
Developing long, detailed and bureaucratic BC plan templates, which are not user friendly, especially for small offices in large organizations.
c) подготовка объемных, детализированных и бюрократизированных матриц планов ОБФ, которые неудобны для использования, особенно для небольших отделений в крупных организациях;
The current system was cumbersome and very bureaucratic, leading to increasing frustration on the part of the Secretariat and of troop-contributing countries.
Действующая в настоящее время система неудобна и чрезмерно бюрократизирована, что вызывает растущее чувство неудовлетворения со стороны Секретариата и тех стран, которые предоставляют контингенты.
Caution has to be taken against developing overly bureaucratic, complicated and inefficient systems which can deter victims and negate access to and the delivery of justice.
Следует предусмотрительно избегать формирования чересчур бюрократизированных, усложненных и неэффективных систем, которые могут отпугивать потерпевших или не давать доступа к правосудию и шансов на его торжество.
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test