Перевод для "built upon" на русский
Built upon
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
основывать на
гл.
The responses to the questionnaire have reflected and built upon this initial thinking.
Ответы на вопросник отражают эту изначальную посылку и основываются на ней.
The SO2 programme is built upon a market-based system of tradeable allowances.
Программа сокращения выбросов SO2 основывается на рыночном механизме переуступки разрешений.
The negotiated language of that article built upon the text of the Terrorist Bombings Convention.
Достигнутая в ходе переговоров формулировка этой статьи основывается на тексте Конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
53. Societies can only become sustainable if they are built upon sustainable local communities.
53. Общество может стать устойчивым только в том случае, если оно основывается на устойчивых местных общинах.
53. The view was expressed that such a process should be built upon a realistic framework of iterative, mutually reinforcing and progressive steps, with each step built upon the accomplishment and momentum of the preceding steps and taking into account changes in the international security environment.
53. Было высказано мнение о том, что такой процесс должен основываться на реалистичной рамочной основе цикличных, дополняющих друг друга и прогрессивных шагов, причем каждый такой шаг должен основываться на результатах и импульсе предыдущих шагов и учитывать международную обстановку в плане безопасности.
The Italian model, which is still considered a best practice in this field, was built upon the principle that an effective anti-trafficking strategy should be based on:
Итальянский подход, который по-прежнему считается передовым в этой области, основывается на том, что эффективная стратегия борьбы с торговлей людьми должна основываться на:
Since the recommendations on enterprise groups built upon the recommendations of the Guide, the distinction raised would not occur.
Поскольку рекомендации, касающиеся предпринимательских групп, основываются на рекомендациях Руководства, указанное различие не будет иметь места.
It is our firm conviction that reform of the United Nations must necessarily be built upon two fundamental pillars.
Мы твердо убеждены в том, что реформа Организации Объединенных Наций непременно должна основываться на двух важнейших моментах.
UMEWAS shall be built upon metadata, tools and procedures established and/or operated by voluntary countries with a win/win approach.
ЮМЕВАС будет основываться на метаданных, средствах и процедурах, созданных и/или эксплуатируемых этими странами на основе взаимовыгодного подхода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test