Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
But if a younger brother is being hit by another brother, and he seeks refuge with his elder brother, that does not mean that the elder brother has a right to kick the buttocks of the younger brother.
Но, если младшего брата бьет другой брат и младший ищет защиту у своего старшего брата, это не означает, что старший брат имеет право бить младшего брата.
They asked Khaled's brother, Smail Matari, if he had any brothers.
Они спросили брата Каледа Смаила Матари, есть ли у него братья.
Attending the meetings on behalf of Al-Gama'a Al-Islamiya were brother Mustafa Hamza, brother Fathi and brother Izzat.
В этих встречах от имени "Аль-Джамаа Аль-Исламия" принимали участие брат Мустафа Хамза, брат Фатхи и брат Иззат.
Further, the circumstances surrounding the disappearance of the author's brother and the testimony that the brother was tortured strongly suggest that the brother was so treated.
Кроме того, обстоятельства исчезновения брата автора сообщения и свидетельские показания о том, что брат подвергался пыткам, дают серьезные основания считать, что брат подвергался такому обращению.
My brother’s starting! My brother Dennis!” “Er—good,” said Harry.
Поступает мой брат! Мой брат Дэннис! — Э-э-э… ну… это хорошо, — пробормотал Гарри.
Why, that the three brothers in the story were actually the three Peverell brothers, Antioch, Cadmus and Ignotus!
— Того, что три брата из сказки на самом деле — трое братьев Певереллов: Антиох, Кадм и Игнотус!
сущ.
It is dismaying and painful to note that most of our brothers huddle in filth and seek shelter in shantytowns.
Горько и прискорбно отмечать, что большинство наших собратьев прозябают в нечистоте и ютятся в трущобах.
Hence, Venezuela supports brother of the continent in achieving the Millennium Development Goals.
Таким образом, Венесуэла поддерживает собратьев по континенту в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Tens of thousands of Cubans shared the fate of millions of their brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid.
Десятки тысяч кубинцев разделили судьбу миллионов своих собратьев по борьбе против колониализма и апартеида.
In June 2001, he visited the Democratic People's Party premises in Antep for a meeting to commemorate the death of "brothers" in prison.
В июне 2001 года он пришел в Антепское отделение ДЕХАП на собрание в память о "собратьях", погибших в тюрьмах.
21. It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries.
21. Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран.
There was consternation in Brazil at the violence against our brothers in East Timor and at the loss of innocent lives that followed.
Когда наших собратьев в Восточном Тиморе стали подвергать насилию, приведшему к гибели ни в чем не повинных людей, народ Бразилии пришел в ужас.
Indeed, dear brother and colleague, it is a privilege to see a seasoned diplomat of your calibre presiding over the work of this important Committee.
Мы рады тому, что работой этого важного комитета будет руководить столь опытный дипломат такого высокого уровня, как Вы, наш уважаемый собрат и коллега.
It is with confidence and serenity that we will witness our brother Kofi Annan take the reins of the Organization on 1 January 1997.
Мы будем уверенно и спокойно наблюдать за тем, как наш собрат Кофи Аннан 1 января 1997 года возьмет в свои руки бразды правления Организацией.
The fact that my brother, Ambassador Carlos Dos Santos of Mozambique, is chairing the preparatory process for the conference is most welcome to my country.
Наша страна горячо приветствует тот факт, что мой собрат, посол Карлуш душ Сантуш, Мозамбик, в качестве Председателя руководит подготовительным процессом к этой конференции.
For the better part of an hour the wild brother ran by his side, whining softly.
Чуть не целый час его дикий собрат бежал рядом и тихо визжал.
And Buck ran with them, side by side with the wild brother, yelping as he ran.
Побежал и Бэк рядом со своим диким собратом. Бежал и выл.
Of these, only a few avoided their larger brothers and pre-spice water pockets to emerge into maturity as the giant shai-hulud.
Из этих последних лишь единицы избегали своих старших собратьев и гибели в полных воды карманах премеланжевой массы – и вырастали в гигантских Шаи-Хулудов.
One wolf, long and lean and gray, advanced cautiously, in a friendly manner, and Buck recognized the wild brother with whom he had run for a night and a day.
Большой и тощий серый волк осторожно вышел вперед. Он явно был настроен дружелюбно – и Бэк узнал того дикого собрата, с которым он бегал по лесу целые сутки.
сущ.
We thank in particular our brothers and sisters from the Group of 77, as well as Finland, as spokesperson for the European Union.
Мы выражаем особую признательность своим коллегам из Группы 77, а также представителю Финляндии за выступление от имени Европейского союза.
I am now taking the necessary steps with my counterparts and brothers who have kindly sent contingents to Bangui.
В настоящее время я принимаю необходимые меры по обеспечению взаимодействия с моими коллегами, которые направили контингенты в Банги.
Forget lawyers treating their learned brothers and sisters with respect.
обращающихся со своими коллегами уважительно.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test