Перевод для "broader movement" на русский
Примеры перевода
This new legislation is part of a broader movement to strengthen equality between men and women.
Новый закон является составной частью широкого движения по укреплению равенства между мужчинами и женщинами.
Minority women's rights could also benefit from increased attention by the broader movement for women's rights.
На осуществлении женщинами из числа меньшинств своих прав могло бы также благоприятно сказаться повышение внимания со стороны более широкого движения за права женщин.
This framework was part of a broader movement entitled the "Pacific Ocean 2020 Challenge", an intergovernmental initiative encouraging leaders to cooperate in responding to the major threats to the Pacific.
Эти рамки стали частью более широкого движения <<Тихоокеанский вызов 2020>> -- межправительственной инициативы, призывающей руководителей к сотрудничеству в деле реагирования на основные угрозы в Тихом океане.
It provoked a violent two-week bandh (general strike) in March across the southern Tarai plains, part of a broader movement for greater recognition of the rights of indigenous ethnic groups.
В результате этого в марте вспыхнуло сопровождавшаяся применением насилия всеобщая забастовка, которая продолжалась две недели в южных равнинных районах Тераи и которая явилась частью более широкого движения за более широкое признание прав коренных этнических групп.
Clearly, then, the importance of community-based organizations extends much further than their role in shelter delivery, yet that role is in itself an important component of the broader movement towards more equitable development.
В таком случае совершенно очевидно, что важность организаций на уровне общин выходит далеко за пределы их роли по предоставлению жилья, однако эта роль сама по себе является важным компонентом более широкого движения в направлении более справедливого развития.
The Commission should take full cognizance of resolution 95 (I) and other sources of international law, including not only international conventions but decisions of international and national courts, as part of a broader movement towards the recognition of crimes under international law.
Комиссия должна полностью понимать и учитывать в своей работе резолюцию 95 (I), а также другие источники международного права, включая не только международные конвенции, но и решения международных и национальных судов как часть более широкого движения к признанию преступлений в соответствии с международным правом.
During the first Global Compact Leaders Summit, held in New York on 24 June 2004, the Secretary-General announced the addition of a tenth principle in the agenda of the network, according to which businesses should work against corruption in all its forms, including extortion and bribery, as part of the broader movement of corporate social responsibility (see also http://www.unglobalcompact.org/Portal/).
На саммите лидеров "Глобального договора" 24 июня 2004 года в Нью - Йорке Генеральный секретарь сообщил, что в программу работы сети добавлен десятый принцип, в соответствии с которым частные предприятия должны бороться с коррупцией во всех ее формах, включая вымогательство и взяточничество, в рамках более широкого движения по пути к утверждению принципа социальной ответственности корпораций (см. также http://www.unglobalcompact.org/Portal/).
36. The key objectives of the first annual Sustainable Energy for All Forum were: (a) to launch the United Nations Decade of Sustainable Energy for All; (b) to nurture the broader movement of civil society organizations and stakeholders as part of the Decade; (c) to assess the progress made on the issue of Sustainable Energy for All two years after the United Nations Conference on Sustainable Development; (d) to inspire and mobilize further action, partnerships and commitments by showcasing success stories, innovation and best practices; and (e) to shape and set the direction for the global policy discourse on energy for the crucial next decades to come.
36. Основными целями первого ежегодного Форума <<Устойчивая энергетика для всех>> были: а) открытие Десятилетия устойчивой энергетики для всех; b) формирование более широкого движения организаций гражданского общества и заинтересованных субъектов в рамках Десятилетия; c) оценка достигнутого прогресса по вопросу об устойчивой энергетике для всех спустя два года после Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию; d) стимулирование и активизация расширения действий, партнерств и обязательств путем демонстрации примеров успешной деятельности, новаторских подходов и наилучшей практики; и e) определение формы и направления глобальной политической дискуссии по вопросам энергетики в рамках будущих десятилетий, имеющих важнейшее значение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test