Примеры перевода
If there is sufficient evidence, the examining authority brings charges.
В противном случае орган принимает решение о предъявлении обвинения.
She enquired why there was such a delay in bringing charges.
Она хотела бы знать, почему возникла такая задержка с предъявлением обвинений.
She/he will be instrumental in bringing charges against the perpetrator;
Ее показания будут иметь решающее значение при предъявлении обвинений виновным;
That was, he said, an extraordinary step to take before bringing charges.
Он добавил, что "до предъявления обвинения подобная мера носит чрезвычайный характер.
Proceedings were discontinued before bringing charges against 1,342 persons.
В отношении 1 342 лиц производство было прекращено до предъявления обвинений.
The investigator declares a resolution to bring charges and explains the nature of the charges.
Следователь объявляет постановление о привлечении в качестве обвиняемого и разъясняет сущность предъявленного обвинения.
(d) In eight cases, the prosecution has not found that there were grounds for bringing charges.
d) в восьми случаях, по мнению прокуратуры, не имелось достаточных оснований для предъявления обвинений.
The ability of a State to take some time to consider whether to bring charges will often benefit defendants.
Способность государства не торопиться с предъявлением обвинений зачастую будет отвечать интересам обвиняемых.
Concomitantly, the judge admitted that this same secret file was insufficient to bring charges against Mr. Musa.
Но в то же самое время судья признала, что материалов этого секретного досье недостаточно для предъявления обвинений г-ну Мусе.
It was the prosecutor's job to gather any evidence of rape or sexual assault, bring charges and indict the perpetrator.
Сбор доказательств изнасилования или сексуального надругательства, предъявление обвинения и возбуждение уголовного преследования -- это обязанность прокурора.
Every day I don't bring charges, we lose leverage, and the deal gets better for him.
Каждый день без предъявления обвинения, мы теряем рычаг, а условия сделки для него всё выгоднее.
NEWSREADER: Harold Chorley reporting earlier today. Mr Smith stated he had no interest in bringing charges.
Как уже говорил сегодня Гарольд Чорли, мистер Смит заявил, что не заинтересован в предъявлении обвинений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test