Перевод для "breach of peace" на русский
Примеры перевода
Our concerns today are wider than the mere suppression of aggression or similar breaches of peace.
Сегодня наши заботы шире, чем простое подавление агрессии или подобных ей нарушений мира.
Sanctions were useful in responding to threats to peace, breaches of peace and acts of aggression.
Санкции являются полезной мерой для борьбы с угрозой миру, нарушениями мира и актами агрессии.
Conflicts resulting from breaches of peace and security remain the Security Council's raison d'être.
Основной причиной существования Совета Безопасности по-прежнему являются конфликты, возникающие вследствие нарушений мира и безопасности.
The Security Council has as its mission to act in the case of a threat to or breach of peace and international security.
Задача Совета Безопасности заключается в принятии мер в случае угрозы нарушения или фактического нарушения мира и международной безопасности.
We regret that the United Nations did not take appropriate cognizance of the impending breach of peace in our region.
Мы сожалеем о том, что Организация Объединенных Наций не уделила должного внимания назревающей угрозе нарушения мира в нашем регионе.
We have witnessed inaction and delay even in the face of the most obvious acts of aggression and breaches of peace.
Мы остаемся свидетелями бездействия и задержек в принятии решений по наиболее очевидным актам агрессии и случаям нарушений мира.
It is essential that the United Nations take effective collective measures for the suppression of acts of aggression or other breaches of peace.
Важно, чтобы Организация Объединенных Наций принимала эффективные коллективные меры по подавлению актов агрессии или других актов нарушения мира.
The Court played a primary role in a political context that at that time was exposed to successive breaches of peace and threats to international security.
Суд сыграл одну из главных ролей в политическом контексте, который в то время характеризовался постоянными нарушениями мира и угрозами международной безопасности.
The Charter remains the sole and exclusive legal source for the legitimate use of armed force when dealing with breaches of peace and security.
Устав по-прежнему является единственным и исключительным правовым источником законного применения вооруженной силы в случае нарушения мира и безопасности.
Post-conflict normalization and rebuilding should be an integral part of the international strategy to deal with potential breaches of peace or the reignition of conflicts.
Нормализация ситуации в период после конфликта и усилия по восстановлению должны быть неотъемлемой частью международной стратегии по пресечению потенциальных нарушений мира и вспышек конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test