Перевод для "being pursued" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The anti-revolutionary elements fled back into Iraq after being pursued by Iranian forces.
Преследуемые иранскими силами контрреволюционные элементы отступили на территорию Ирака.
In fact, the object being pursued is to put an end to the process of effective reunification of the country.
на самом деле преследуемая цель заключается в прекращении процесса подлинного объединения страны.
No one will ever have the right to kill innocent people, regardless of the objectives being pursued.
Никто никогда не получит права убивать ни в чем не повинных людей, независимо от преследуемых целей.
38. There is a special guarantee in the Constitution (art. 63) for persons who are being pursued for their political convictions:
38. Специальная конституционная гарантия предусмотрена для лиц, преследуемых за политические убеждения (статья 63):
The goals being pursued by the General Assembly and the larger international community are of great importance and relevance to the private sector.
Цели, преследуемые Генеральной Ассамблеей и международным сообществом в целом, очень важны и актуальны для частного сектора.
(b) Allocation of priority to vetting senior police officers in order to send out a clear signal as to the objective being pursued;
b) уделять приоритетное внимание аттестации командного состава полиции, чтобы, таким образом, ясно обозначить преследуемую цель;
The goal being pursued is to overcome the traditional gender roles in accordance with which women are responsible for the family and men for work.
:: Преследуемая цель заключается в преодолении традиционного восприятия ролей мужчины и женщины, согласно которому женщины отвечают за вопросы семьи, а мужчины - за вопросы производства.
The choice of the most appropriate tools depends on the management objective being pursued (see also A/62/66/Add.2, chap. IV).
Выбор наиболее уместных средств зависит от преследуемых целей хозяйствования (см. также A/62/66/Add.2, глава IV).
in principle to any form of arrest or detention decided upon and carried out by a public authority, whatever its legal basis and the objective being pursued (...).
<<распространяются в принципе на все формы ареста и задержания, решение о которых было вынесено и исполнено государственным органом, независимо от их юридических оснований и преследуемой при этом цели (...).
6.2 As regards the rule of law, the State party explains that the objective being pursued is to ensure an adequate number of elected candidates of each sex.
6.2 Что касается законности, то государство-участник разъясняет, что преследуемая цель заключается в обеспечении того, чтобы среди избранных кандидатов было равное число представителей каждого пола.
All that sneaking around, constantly being pursued.
Всегда осматриваться, постоянно быть преследуемым.
You're being pursued by one of the Misses Bennet.
Вы преследуемы одной из мисс Беннет.
51. Regionalization is being pursued for a number of specific purposes.
51. Регионализация преследует ряд конкретных целей.
Even this objective is being pursued on a selective and discriminatory basis.
Но даже и эта цель преследуется на избирательной и дискриминационной основе.
That is the same army which is being pursued for 2,000 kilometres.
Это та самая армия, которая теперь преследуется на протяжении 2000 километров.
They are protected by the Congolese population but are being pursued by the “English-speaking soldiers”.
Эти беженцы находятся под защитой конголезского населения, однако их преследуют "военнослужащие, говорящие на английском языке".
No other goals are being pursued, in particular none related to the seizure and holding of territory.
Никакие другие задачи, связанные, в частности, с захватом и удержанием территорий, не преследуются.
Sanctions should not be open-ended, but should be lifted as soon as the specific objectives being pursued had been achieved.
Санкции не должны носить открытого характера и должны отменяться сразу же после достижения специфических целей, которые преследует их введение.
Greater involvement of young people as significant agents for positive change in this challenging area is being pursued in our region.
В нашем регионе преследуется цель обеспечения более активного участия молодежи в этой деятельности, как важных сторонников позитивных перемен в этой сложной области.
(a) Statutory restrictions due to age when justified by a legal goal and when the goal is being pursued by legal an d necessary measures
a) законодательные ограничения по возрасту, если они преследуют юридически обоснованную цель, которая достигается законными и необходимыми средствами;
We shall therefore continue to contribute actively and constructively to the work of all forums where the goals of global and regional disarmament are being pursued and promoted.
Поэтому мы и впредь будем вносить активный и конструктивный вклад в работу всех форумов, преследующих цели глобального и регионального разоружения и содействующих их достижению.
Shot down and being pursued.
Нас сбили и преследуют.
You're being pursued by professional killers.
Тебя преследуют профессиональные убийцы.
We're being pursued by two vehicles.
Нас преследуют две машины.
It's being pursued by an unknown object.
Его преследует неизвестный объект.
What do you mean, Andy's being pursued?
Что значит "его преследуют"? !
He's being pursued by California law enforcement...
Его преследует полиция Калифорнии...
She's being pursued and she's gone to ground.
Ее преследуют, и она залегла на дно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test