Перевод для "being experienced" на русский
Примеры перевода
Notes also the serious economic difficulties being experienced by some Parties;
12. принимает также к сведению серьезные экономические трудности, с которыми сталкиваются некоторые Стороны;
The new structure facilitates addressing the problems being experienced by the various stakeholders of both mechanisms.
Новая структура облегчает решение проблем, с которыми сталкиваются различные заинтересованные субъекты обоих механизмов.
It was particularly difficult to justify the proposed amendments given the current severe financial crisis being experienced by the Organization.
Особенно трудно согласиться с предлагаемыми поправками в условиях нынешнего серьезного финансового кризиса, с которым сталкивается Организация.
They noted with concern the escalating difficulties being experienced by the Government and people of Montserrat in the face of volcanic activity in that country.
Они с обеспокоенностью отметили возрастающие трудности, с которыми сталкиваются правительство и население Монтсеррата в связи с вулканической деятельностью в этой стране.
The obstacles to economic and social development being experienced in the economies in transition are serious intrinsically and in global terms;
препятствия на пути экономического и социального развития, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой, являются серьезными как сами по себе, так и на глобальном уровне;
With the signing of the peace agreements, the Agency could play a humanitarian role in the context of the difficult situation being experienced by the Palestinian Authority.
С подписанием мирных соглашений Агентство может играть гуманитарную роль в контексте сложной ситуации, с которой сталкивается Палестинский орган.
Due to the security problems currently being experienced by the Mission, many of its personnel had had to leave the country temporarily.
21. Вследствие проблем в области безопасности, с которыми сталкивается в настоящее время Миссия, многие из ее сотрудников были вынуждены временно покинуть страну.
This clearly shows the limited importance attached to the many and painful problems that are being experienced by a remarkably large number of women throughout the world.
Этот факт ясно свидетельствует о пренебрежительном отношении к тем многочисленным и серьезным проблемам, с которыми сталкивается огромное число женщин во всем мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test