Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Hopefully, they are behind us; in fact, I am sure they are behind us and we have to look for ways of moving forward.
Надеюсь, что все это осталось позади; и более того, я уверен в том, что это позади, и нам следует искать пути для продвижения вперед.
The only way to leave something behind... is to leave it all behind.
И способ оставить всё позади - это оставить всё позади.
For the record, anyone who leaves you behind is a fool.
Для записи, любой кто бросил тебя позади - глупец.
But what's left behind is now no longer nitrogen.
Ќо то, что находитс€ позади слева - это уже больше не азот.
I am burning inside I am bleeding inside... ... what is left behind is handful... ... you left me in sorrow... ... my mind blown.
Я сгораю внутри, я истекаю кровью все что осталось позади в моих ничтожно ты бросила меня в моих муках мой разум сгорел.
We thought we’d left all trouble behind us.’
Ничего себе, а мы-то думали, что все безобразия позади.
Now, the curiosity and the motives behind this, the reasons behind this, are not very clear, at least to us.
Ну что касается курьезности и кроющихся за этим мотивов, то тут не очень ясно, по крайней мере нам, какие мотивы за этим стоят?
The hand behind those warnings was your mother's.
За всеми этими предостережениями видна рука твоей матери.
“It’s me,” he said, closing the door behind him.
— Это я, — сказал он, плотно затворив за собой дверь.
behind me the murderers, before me this lurking nondescript.
Сзади меня стерегут убийцы, впереди – это неведомое чудовище.
Therefore the idea that the ego is located up there, behind the eyes, might be conventional!
И потому мысль о том, что „я“ находится вот здесь, за глазами человека, это просто условность!».
Then, behind them, they heard a wild howling. “Hagrid,” Harry muttered.
Внезапно до их слуха долетел дикий вой. — Это Хагрид, — прошептал Гарри.
That cursed little tradesman was sitting behind my partition then—can you imagine?
Этот проклятый мещанинишка просидел у меня тогда за перегородкой, — можете себе это представить?
Let the other companies behind follow these three that lead, as they have chance.
Остальные полки пусть держатся за этими тремя согласно боевому разуменью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test