Перевод для "be unavoidable" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This situation was unavoidable.
Эта ситуация была неизбежной.
This is not surprising and, indeed, is unavoidable.
И это не удивительно и даже неизбежно.
Data gaps are unavoidable.
Неизбежны пробелы в знаниях.
But certain questions are unavoidable.
Но тут неизбежно встают и определенные вопросы.
This is virtually unavoidable in practice.
На практике это практически неизбежно.
This unavoidably impacts on security.
Это неизбежно сказывается и на безопасности.
Gaps will be unavoidable, however.
Однако издержки, естественно, будут неизбежными.
Not all of these deaths are unavoidable.
Не все из этих случаев убийства являются неизбежными.
9. Natural disasters are not unavoidable.
9. Стихийные бедствия не являются неизбежными.
His mental deterioration may be... unavoidable.
Его умственное расстройство может быть... неизбежным.
We agreed some deaths might be unavoidable.
Мы согласились, что некоторые смерти могут быть неизбежны.
It subjects the landlord to no other inconveniency besides the unavoidable one of paying the tax.
Он не причиняет землевладельцу никаких других неудобств, кроме неизбежного неудобства платить налог.
but, when it is stopped in any of the greater vessels, convulsions, apoplexy, or death, are the immediate and unavoidable consequences.
напротив, когда она задерживается в каком-либо из более крупных сосудов, немедленным и неизбежным последствием бывают судороги, паралич или смерть.
He was used to bizarre accidents and injuries; they were unavoidable if you attended Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and had a knack for attracting a lot of trouble.
Он давно привык к удивительным несчастным случаям и невероятным травмам — они неизбежны, если ты учишься в Школе чародейства и волшебства и вдобавок обладаешь способностью притягивать неприятности.
The unavoidable effects of the natural progress of improvement have, in this respect, been a good deal enhanced by a great revolution in the art of war, to which a mere accident, the invention of gunpowder, seems to have given occasion.
В этом отношении неизбежным следствием переворота, произведенного в военном искусстве простой случайностью — открытием пороха, было огромное увеличение расходов вместе с естественным прогрессом.
The coal-heavers in London exercise a trade which in hardship, dirtiness, and disagreeableness, almost equals that of colliers; and from the unavoidable irregularity in the arrivals of coal-ships, the employment of the greater part of them is necessarily very inconstant.
Грузчики угля в Лондоне заняты работой, которая в отношении трудности, нечистоплотности и неприят ности не уступает труду углекопов, и ввиду неизбежной нерегу лярности прибытия судов с углем большинство их по необходи мости имеют весьма непостоянную работу.
That the greater part of the gold and silver which, being forced abroad by those operations of banking, is employed in purchasing foreign goods for home consumption, is and must be employed in purchasing those of this second kind, seems not only probable but almost unavoidable.
Что большая часть золота и серебра, вытесненная за границу этими банковскими операциями, затрачивается на покупку иностранных товаров для внутреннего потребления, и притом затра чивается и должна затрачиваться на покупку товаров второго рода, представляется не только вероятным, но и почти неизбежным.
For the truth of everything here related, I can appeal more particularly to the testimony of Colonel Fitzwilliam, who, from our near relationship and constant intimacy, and, still more, as one of the executors of my father’s will, has been unavoidably acquainted with every particular of these transactions. If your abhorrence of me should make my assertions valueless, you cannot be prevented by the same cause from confiding in my cousin;
Достоверность моих слов может Вам подтвердить полковник Фицуильям. Наше родство и полная взаимная откровенность, а тем более наша совместная опека над Джорджианой неизбежно вводили его в курс всех событий. Если неприязнь ко мне обесценивает в Ваших глазах всякое мое слово, подобная причина не помешает Вам поверить моему кузену.
-Looks as though it may be unavoidable.
- Видимо, это неизбежно. - Что?
lmpact with at least three of these buildings directly below will be unavoidable, as will contact with all the fuel storage tanks situated here:
Столкновение по крайней мере с тремя зданиями неизбежно, так же рядом с путями находятся резервуары с горючим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test