Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The consequences of denying access to justice for the most egregious violations are too severe to be contemplated.
Последствия отказа в доступе к правосудию в связи с наиболее вопиющими нарушениями являются слишком серьезными, чтобы просто наблюдать за ними.
(b) Developing mitigation measures or, wherever appropriate, recommending that an activity should not be authorized because the impacts would be too severe or because there is too much uncertainty about them;
b) для выработки мер по смягчению последствий либо (в уместных случаях) вынесения рекомендаций о том, чтобы не разрешать ту или иную деятельность, поскольку последствия будут слишком серьезными или поскольку в отношении них слишком много неопределенности;
In some countries, the fight against the production and trafficking in illicit drugs is a question of survival for the State - drug dealers have infiltrated too deeply and too widely - and has caused too severe an institutional gangrene, especially among the guarantors of the rule of law, such as the judiciary and the police, for those countries to achieve a solution on their own, whatever their determination to do so.
В некоторых странах борьба против производства и незаконного оборота наркотиков является вопросом выживания для государства - торговцы наркотиками проникли слишком глубоко и слишком широко - наркомания слишком серьезно поразила государственные структуры, особенно блюстителей законности, в том числе судебные органы и полицию, поэтому эти страны не в состоянии сами справиться со своими проблемами, какой бы крепкой ни была их решимость.
Hermione had said that they could not be repaired, that the damage was too severe.
Гермиона сказала, что починить палочку нельзя, повреждение слишком серьезно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test