Перевод для "be tight with" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I couldn't help it: I gave her a tight hug, tears in my eyes.
Не сумев сдержать свои эмоции, я со слезами на глазах крепко обняла ее.
She wishes to underline the fact that jury courts are not always unbiased, as they can be influenced, especially in tight communities that have strong family or tribal links.
Она хотела бы подчеркнуть, что суды присяжных не всегда бывают беспристрастными, поскольку на присяжных может оказываться давление, особенно в небольших общинах, где существуют крепкие семейные или племенные связи.
Gaza is still a vast open-air prison, under the strict control of Israeli authorities which have not released their tight grip on the airport and the seaport.
Газа попрежнему остается огромной тюрьмой под открытым небом, находящейся под жестким контролем израильских властей, которые не ослабляют крепких тисков вокруг аэропорта и морского порта.
“It scares the willies out of me. Hold tight.”
– Я сам боюсь этого до чертиков. Держитесь крепко.
Look, you hold it tight like this and if it turns red—oh…
Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет…
and at the waterfall, of an evening, when we parted for the night, they would hug me so tight and kiss me so warmly, far more so than before.
только, расходясь на ночь, они стали крепко и горячо обнимать меня, чего не было прежде.
Help me—help me— Harry thought, his eyes screwed tight under the hat. Please help me!
«Помоги… Помоги мне… — думал Гарри, крепко зажмурив глаза под шляпой. — Пожалуйста, помоги!»
“What kind of weapon is it?” said Umbridge harshly, her stubby hands still tight on Hermione’s shoulders.
— И что же это за оружие? — резко спросила Амбридж, по-прежнему крепко сжимая своими короткими пухлыми руками плечи Гермионы.
Ginny was still trying to stamp on the feet of the sixth-year girl who had both her upper arms in a tight grip;
Джинни до сих пор старалась наступить на ноги шестикурснице, которая крепко держала ее за обе руки;
arms tight around Ron’s neck, she was kissing him all over his face, which had turned a brighter scarlet than his badge.
Крепко обвив руками шею Рона, она осыпала поцелуями его лицо, которое краснотой уже превзошло значок старосты.
he gasped. But Wormtail, who had finished conjuring the ropes, did not reply; he was busy checking the tightness of the cords, his fingers trembling uncontrollably, rumbling over the knots.
Хвост ничего не ответил. Он кончил колдовать с веревками и теперь трясущимися руками ощупывал каждый узел, проверяя, крепко ли Гарри привязан.
he pelted through the doorway, the prophecy still clutched tight and safe in his hand, and waited for the others to hurtle over the threshold before slamming the door behind them—
Он выскочил за порог, по-прежнему крепко сжимая в руке пророчество, и, дождавшись, пока следом выбегут его друзья, захлопнул за ними дверь…
He screamed in protest and because the ties were too tight.
Он издавал крики, протестуя против этого, и потому что узлы были слишком затянуты.
He also claimed that his hands and legs were swollen as a result of the excessively tight shackles.
Он также утверждал, что его руки и ноги распухли в результате того, что его кандалы были затянуты слишком туго.
One passenger said that the hand ties were too tight and when he asked for them to be loosened they were instead tightened further.
Один из пассажиров заявил, что наручники были затянуты слишком туго, и когда он просил их ослабить, вместо этого их затянули еще туже.
The boy stated that the handcuffs were too tight and caused him great pain and that the blindfold may have been coated in tear gas since his eyes were burning the entire time.
Юноша сказал, что наручники были затянуты слишком туго и причиняли ему сильную боль, а повязка на глазах возможно была пропитана слезоточивым газом, так как все время он ощущaл жжение в глазах.
Numerous passengers described the pain and suffering caused by being shackled by plastic handcuffs (also known as "`plasticuffs") in an overly tight manner, frequently behind their backs, causing further suffering.
Многие пассажиры описывали боль и страдания, причиненные в результате того, что на них были надеты пластиковые наручники (также известные как "пластиковые оковы"), затянутые чрезмерно туго, с заведением зачастую рук за спину, что причиняло дополнительные страдания.
It’s round your neck this rope ought to go, and a tight noose too.’
Тебе бы эту веревку на шею, да петельку потуже затянуть.
I reckon we’ve got enough to last, say, three weeks or so, and that with a tight belt and a light tooth, mind you.
Недельки так на три их, может, и хватит, ежели затянуть пояса и держать зубы на полке. А то мы на них здорово подналегли.
She sat down, smiling at the Baron, then giving her attention to the sand floor beneath them where Feyd-Rautha was emerging in giles and tights—the black glove and the long knife in his right hand, the white glove and the short knife in his left hand.
Та опустилась в кресло, улыбаясь барону; затем она перевела взгляд на посыпанную песком арену, куда как раз вышел затянутый в трико и жилет Фейд-Раута. Правая рука в черной перчатке сжимала длинный кинжал, в левой юноша держал короткий нож. Левая перчатка была белой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test