Примеры перевода
(a) To suspend the meeting;
a) о приостановлении заседания;
Resumption of suspended treaties
Возобновление приостановленных договоров
modified, terminated or suspended
изменение, отмена или приостановление
Until the inquiry, all work is to be suspended.
Пока идет расследование, все работы должны быть приостановлены.
In fact, as of this moment, all Gate activity shall be suspended.
Фактически, с этого момента, вся деятельность Врат должна быть приостановлена.
These talks must be suspended until I confer with my cabinet.
Этот разговоры должны быть приостановлены, пока я не проведу переговоры со своим кабинетом.
Haven't heard yet, but the scuttlebutt around the ship is that flight operations might be suspended.
Я еще не слышал, но ходят слухи по кораблю, что учебные полеты могут быть приостановлены.
The facts say you should be suspended. Which, from what I understand, would mean a revocation of your parole.
Согласно фактам, ваша деятельность должна быть приостановлена, что, как я понимаю, будет значить отмену вашего условно-досрочного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test