Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is precisely this mechanism that we are now seeking to perfect.
Именно этот механизм мы и пытаемся усовершенствовать в данный момент.
This legacy has been refined and perfected over the past two years.
За последние два года мы усовершенствовали и уточнили ее.
No system for achieving that end was perfect, but every system could be improved.
Ни одна из систем для достижения этой цели не является совершенной, однако любую систему можно усовершенствовать.
The Organization must perfect the art of results-based budgeting as quickly as possible.
Организации следует как можно скорее усовершенствовать методы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Thus, the need to perfect the triangle of development, freedom and peace has never been greater.
Таким образом, сейчас как никогда ранее назрела необходимость усовершенствовать так называемую триаду развития, свободы и мира.
This Order is a serious document which can perfect the practice of release of convicts on the basis of grave illnesses.
Этот серьезный документ призван усовершенствовать практику досрочного освобождения осужденных по вышеуказанным мотивам.
That convention, as a supplement to the current international legal framework, could help perfect the legal system.
Эта конвенция как дополнение к существующей международной правовой структуре может помочь усовершенствовать соответствующую правовую систему.
The Government values the opinion of those who want to help us perfect our institutions and laws.
Правительство ценит мнение тех, кто хочет помочь нам усовершенствовать наши институты и законы.
First, it has formulated and perfected laws, regulations and policies to protect children's legal rights and interests.
Вопервых, оно разработало и усовершенствовало законы, нормы и политику по защите юридических прав и интересов детей.
Let us move forward, then, into a new era of openness, effectiveness and accountability, intent on preserving what ought to be preserved, perfecting what needs to be perfected, and pruning wherever we find practices that ought to be prohibited.” She sat down.
Сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни. Она села.
There was also an incredible amount of noise in the room: Fred and George appeared finally to have perfected one type of Skiving Snackbox, which they were taking turns to demonstrate to a cheering and whooping crowd.
К тому же в гостиной стоял невообразимый шум: Фред с Джорджем усовершенствовали свой Забастовочный завтрак и по очереди демонстрировали его под одобрительные крики публики.
This system is still being perfected and we expect to report significant progress in our next annual report.
Эта система контроля еще усовершенствуется, и мы ожидаем, что в нашем следующем годовом докладе мы сможем доложить о значительном прогрессе в этой связи.
If it were permitted, there would be no guarantee that scientists would not perfect the art to the point that they could clone human beings with relative ease.
Если разрешить эту практику, не будет никаких гарантий того, что ученые не усовершенствуют данную технологию настолько, что смогут относительно легко клонировать людей.
For example, switching from traditional till agriculture to a more climate-friendly agricultural practice such as conservation agriculture may result in decreased crop yields for the first few seasons while farmers perfect their techniques.
Например, переход от традиционного пропашного земледелия к такой более благоприятной для климата сельскохозяйственной практике, как почвозащитное земледелие, может привести к сокращению урожая в первые несколько сезонов, пока фермеры не усовершенствуют методы своей работы.
The project, entitled "The improvement of the public institutional mechanism for the introduction, implementation and monitoring of equal treatment of men and women", is expected to further strengthen and perfect the mechanism for the institutional implementation of the policy of equal opportunities for men and women.
Ожидается, что этот проект под названием "Совершенствование государственного институционального механизма для введения, осуществления и мониторинга равного обращения в отношении мужчин и женщин" усилит и усовершенствует механизм осуществления на институциональном уровне политики равных возможностей для мужчин и женщин.
The Government will make constant efforts to perfect the human rights legal mechanisms to enhance the supremacy of Korean-style socialism - the people-centred socialism - based on the experiences and lessons gained from the establishment of human rights mechanism.
И впредь на основе уже достигнутых опыта и уроков в ходе установления системы обеспечения прав человека КНДР непрерывно усовершенствует законодательства о правах человека так, чтобы еще более выявились преимущества социализма корейского образца, служащего интересам народных масс.
For example, switching from traditional till agriculture to a more environmentally friendly farming practice, such as conservation agriculture, may result in decreased crop yields for the first few seasons while farmers perfect their techniques.
Например, переход от традиционного пропашного земледелия к такой более рациональной с точки зрения охраны окружающей среды сельскохозяйственной практике, как почвозащитное земледелие, может привести к сокращению урожайности в первые несколько сезонов, пока фермеры не усовершенствуют методы своей работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test