Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This spirit is described as "passion for life".
Этот дух характеризуется как <<страсть к жизни>>.
His passion for innovation will serve him well.
Его страсть к новаторству сослужит ему хорошую службу.
And the passion flames with the conflagration of your tribulations.
И пройти через пламя страстей, воспламененное твоими страданиями.
Do not be led by passion, lest you swerve from the truth.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
We may be small in size, but we are big in passion.
Возможно, мы не так велики, но в наших душах бушуют сильные страсти.
You need our experience, our passion and our honesty.
Вам нужны наш опыт, наша страсть и наша искренность.
Although Ambassador Garba's discipline was soldiering, his passion was diplomacy.
Несмотря на то, что послу Гарбе было привычно нести службу, его страстью была дипломатия.
Fine, sympathize with her but if you identify with her, I feel sorry for you because there has to be passion!
Если ты ей сочувствуешь - прекрасно но если ты с ней солидарен, то мне жаль тебя потому что должна быть страсть!
"I really don't quite know how to tell you," replied the prince, "but it certainly did seem to me that the man was full of passion, and not, perhaps, quite healthy passion. He seemed to be still far from well.
– Не знаю, как вам сказать, – ответил князь, – только мне показалось, что в нем много страсти, и даже какой-то больной страсти. Да он и сам еще совсем как будто больной.
You see the fellow really has a million of roubles, and he is passionately in love.
Тут, может быть, действительно миллион сидит и… страсть.
That's how strong the passion for propaganda is in some girls!
Вот до какой силы доходит у иных девушек страсть к пропаганде!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test