Перевод для "be ourselves" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But we must be honest with ourselves.
Но надо быть честными с самими собой.
We owe it to ourselves.
Это наш долг перед самими собой.
We have set ambitious tasks for ourselves.
Мы поставили перед собой смелые задачи.
We owe it to ourselves and to our children.
Это наш долг перед собой и перед нашими детьми.
We owe that to ourselves and to future generations.
В этом заключается наш долг перед собой и перед будущими поколениями.
What is most important is that we be honest with ourselves.
Самое главное -- быть честными с самим собой.
This is the objective we must set for ourselves.
Это та цель, которую мы должны перед собой ставить.
We reserve the right to do so ourselves.
Мы оставляем за собой право сделать это самим.
We should be candid with ourselves and the outside world.
Мы должны быть откровенны с самими собой и со всем миром.
Love, acceptance, and a safe place to be ourselves?
Любовь, поддержку и безопасное место, чтобы быть собой?
One of the hardest things we ever do... is learn to be ourselves.
Одна из самых сложных вещей - это научиться быть собой.
Okay, Mike, we need to forget this and just be ourselves.
Майк, нам надо забыть обо всем этом и просто быть собой.
We both felt the burden of being ourselves in this country, but you've carried it harder.
Мы обе чувствовали бремя быть собой в этой стране, но тебя тяготит это больше.
I think we should go somewhere where we can be ourselves, where no-one knows who we are.
Думаю, мы можем пойти куда-нибудь, где мы можем быть собой, где никто не знает кто мы.
You-Know-Who’s only been back two months and we’ve already started fighting among ourselves.
Вы-Знаете-Кто возродился всего два месяца назад, а мы уже начали враждовать между собой.
“It looks like the book says it should… once we’ve drunk it, we’ll have exactly an hour before we change back into ourselves.” “Now what?” Ron whispered.
Сами собой мы станем ровно через час после того, как его выпьем. — А теперь что делать? — понизив голос, спросил Рон.
He bowed, touched his cap to Paul, backed out and swung the door closed behind him. Paul broke the sudden silence, saying: "Had we better go over the house later ourselves?
Он поклонился Джессике, отдал честь Паулю, вышел и закрыл за собой дверь. Пауль прервал внезапно нависшее молчание: – Может, стоит позже нам самим проверить дом?
We should just be ourselves.
Мы просто должны быть самими собой.
We can be ourselves here.
Здесь мы можем быть сами собой.
We can finally be ourselves again.
Мы сможем снова быть сами собой.
We demand the right to be ourselves.
Мы настаиваем на праве быть самими собой.
We need to prepare to be ourselves?
Нам нужно подготовиться, чтобы быть самими собой?
It's better for us to both just be ourselves.
Для нас обоих лучше быть самими собой.
We could travel together, we could be ourselves.
Мы могли бы вместе путешествовать, быть самими собой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test