Перевод для "be mended" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Currently, the attempt to mend this situation is reflected in different measures that have been put in place.
В настоящее время предпринят целый ряд мер по исправлению такого положения.
Its aim is to help offenders who are not regarded as being criminally liable to mend their ways.
Цель перевоспитания заключается в оказании содействия исправлению правонарушителей, которые не подлежат уголовной ответственности.
4. Document CERD/C/57/CRP.1 was provisionally adopted, as mended and with minor typographical corrections.
4. Документ CERD/C/57/CRP.1 предварительно принимается с мелкими типографическими исправлениями.
He was confident that the States Members of the United Nations would not endorse the terrorist practices of Pakistan and urged that country to mend its ways.
Он убежден в том, что государства - члены Организации Объединенных Наций не поддержат террористическую практику Пакистана и настоятельно призвал эту страну принять меры к исправлению такого положения.
46. Education is critical if people are to be motivated and informed to take the necessary actions to mend the damage already incurred and avoid further damage to the Earth and its ecosystems.
46. Решающее значение для мотивации людей и информирования их в отношении необходимых действий для исправления уже нанесенного и предотвращения дальнейшего вреда Земле и ее экосистемам имеет просвещение.
The General Assembly adopted the draft resolution recom- mended by the First Committee in paragraph 7 of its report (A/52/607) as orally corrected by the President (resolution 52/45).
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, рекомендованный Первым комитетом в пункте 7 его доклада (A/52/607), с внесенными в него Председателем устными исправлениями (резолюция 52/45).
166. In addition to the above, persons receiving a positive assessment who have given proof of having mended their ways may, in accordance with the procedure established by law, be recommended for parole or for the replacement of their sentence by a lighter one.
166. Кроме вышеотмеченного, положительно охарактеризованные и доказавшие свое исправление лица в установленном законом порядке могут быть представлены на досрочно-условное освобождение или замену меры наказания на более мягкую.
The General Assembly adopted the draft resolution recom-mended by the Second Committee in paragraph 7 of its report (A/53/606/Add.4) and as orally corrected by the Rapporteur (resolution 53/175).
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, рекомендованный Вторым комитетом в пункте 7 его доклада (A/53/606/Add.4), с внесенными в него Докладчиком в устной форме исправлениями (резолюция 53/175).
The General Assembly adopted draft resolution I recom-mended by the Second Committee in paragraph 13 of its report (A/53/610) and as orally corrected by the Rapporteur and draft resolution II also recommended by the Second Committee in paragraph 13 of the same report (resolutions 53/192 and 53/193).
Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции I с внесенными в него Докладчиком в устной форме исправлениями и проект резолюции II, рекомендованные Вторым комитетом в пункте 13 его доклада (A/53/610) (резолюции 53/192 и 53/193).
Can you not be mended?
Разве тебя нельзя починить?
Don't worry, it can be mended.
- Не беспокойся, это можно починить.
The roof and the windows should be mended. Fix it?
Крышу надо сделать, окна починить.
- The main bridge can't be mended in an hour.
- Ходовую рубку за час не починишь
You know that plough Jack was supposed to be mending for us?
Помнишь тот плуг, который Джек должен был починить?
Gaunt screamed, “Mend it, you pointless lump, mend it!”
— Почини его, дылда безмозглая, почини сейчас же!
Can you mend this?
— Вы можете это починить?
Their clothes were mended as well as their bruises, their tempers and their hopes.
Им починили и вычистили одежду, расчесали и подстригли бороды;
Then he held out the want to Hermione. “Mend it. Please.”
Гарри протянул палочку Гермионе: — Почини ее! Пожалуйста!
Was he about to see the mysterious broken object it was so important to mend?
Неужели Гарри сейчас увидит тот таинственный предмет, который так необходимо было починить?
“No, Professor, he just wanted Borgin to tell him how to mend something, he didn’t have it with him.
— Нет, профессор, он только хотел, чтобы Горбин ему рассказал, как починить какую-то вещь. С собой у него этого не было.
Harry opened his mouth to say he was sure they’d be able to mend it up at the school, but he never even got started.
Гарри открыл было рот, собираясь сказать, что когда они попадут в школу, то все починят, но не успел произнести ни слова.
Then, as though he could not help himself, he said, “I had to mend that broken Vanishing Cabinet that no one’s used for years.
И наконец, словно не сумев удержаться, сказал: — Мне пришлось починить сломанный Исчезательный шкаф, которым никто уже много лет не пользовался.
“Dunno,” said Harry, thinking hard. “He wants something mended… and he wants to reserve something in there… Could you see what he pointed at when he said ‘that one’?”
— Не знаю, — ответил Гарри, напряженно размышляя. — Он хочет что-то починить… И что-то еще просил для него придержать… Вы не видели, на что он показывал, когда сказал «вот это»?
“Yeah,” said Malfoy who, bizarrely, seemed to draw courage and comfort from Dumbledore’s praise. “Yeah, it was!” “But there were times,” Dumbledore went on, “weren’t there, when you were not sure you would succeed in mending the Cabinet?
— Да, — подтвердил Малфой; удивительно, но похвала Дамблдора, похоже, польстила ему, придала новые силы. — Да, вот именно! — Однако было время, — продолжал Дамблдор, — когда вы сомневались, что сумеете починить шкаф, не так ли?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test