Перевод для "be inconsistent" на русский
Примеры перевода
That is quite inconsistent.
А уж это совершенно непоследовательно.
Inconsistency in financial statements
Непоследовательность в финансовых ведомостях
Enforcement is inconsistent.
Обеспечение соблюдения является непоследовательным.
The reasons for these inconsistencies were not documented.
О причинах же такой непоследовательности ничего не говорилось.
However, the moratorium is applied inconsistently.
Вместе с тем он применяется непоследовательно.
It will not be easy to forget such inconsistency.
И забыть такую непоследовательность будет нелегко.
Client expectations are inconsistent
Ожидания клиентов являются непоследовательными
Inconsistent and complex legislation;
f) непоследовательное и запутанное законодательство;
They are so far, perhaps, more inconsistent than even the mercantile system.
В этом они, пожалуй, еще более непоследовательны, чем даже меркантилистическая система.
Follies and nonsense, whims and inconsistencies, do divert me, I own, and I laugh at them whenever I can.
Глупость и причуды, капризы и непоследовательность кажутся мне смешными, и, когда мне это удается, я над ними смеюсь.
it is inconsistent with a written law; or
a) оно несовместимо со статутным правом; либо
(a) The countermeasures are not inconsistent with the rules of the organization; and
а) эти контрмеры не являются несовместимыми с правилами организации; и
1. Provisions of penal legislation inconsistent
1. Положения уголовного законодательства, несовместимые
Laws or policies inconsistent with the constitution are invalid.
Законы или политика, несовместимые с конституцией, недействительны.
(b) The countermeasures are not inconsistent with the rules of the organization; and
b) эти контрмеры не являются несовместимыми с правилами организации; и
Such marriages are inconsistent with international legal principles;
Такие брака несовместимы с принципами международного права;
Not only is this claim untrue, it is also inconsistent with the facts.
Эта претензия не только неверна, но и несовместима с фактами.
Sixth, human security is inconsistent with interference in the internal affairs of sovereign States and is also inconsistent with the use of force against sovereign nation-States.
В-шестых, безопасность человека несовместима с вмешательством во внутренние дела суверенных государств и также несовместима с использованием силы против суверенных национальных государств.
it would be inconsistent with the public interest to produce.
"было несовместимо с публичным интересом к продукции". Сэр!
No two characters seem more inconsistent than those of trader and sovereign.
Нет ничего более несовместимого, чем занятие торговлей и положение государя.
In the modern philosophy it was frequently represented as generally, or rather as almost always, inconsistent with any degree of happiness in this life;
В современной философии она часто изображалась как нечто по общему правилу или почти всегда несовместимое с какой бы то ни было степенью счастья в этой жизни;
The gaiety and good humour which those diversions inspire were altogether inconsistent with that temper of mind which was fittest for their purpose, or which they could best work upon.
Веселое и радостное настроение, внушаемое такими развлечениями, вообще несовместимо с тем умонастроением, какое наиболее соответствует их целям или на какое им легче всего воздействовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test