Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No measure shall be taken to curtail or impede the investigation.
Не должны приниматься никакие меры по ограничению или затруднению такого расследования.
Inadequate funding replaced impeded access as the most critical obstacle.
Теперь вместо затрудненного доступа самым серьезным препятствием является неадекватное финансирование.
Interference by the public authorities with the aim of restricting or impeding the lawful exercise of that right was prohibited.
Вмешательство государственных органов с целью ограничения или затруднения законного осуществления этого права запрещено.
Funding hardships impede the amount of funds allocated to the implementation of passive and active policy measures.
Финансовые затруднения препятствуют поступлению ассигнованных средств на осуществление пассивных и активных мер политики.
Malnutrition increases as a result of low food production, impeded access to services and displacement.
В результате снижения объема производства продовольствия, затрудненного доступа к услугам и перемещения обостряется проблема недостаточного питания.
Debris can cause amputations or increased vulnerability to predators due to impeded movements.
В результате столкновений с предметами мусора животные могут терять конечности и в силу затруднений с передвижением становятся более уязвимыми для хищников.
In most of the cases, evictions were carried out without a formal notice, impeding the access to a legal remedy.
В большинстве случаев выселения проводятся без официального уведомления в условиях затрудненного доступа к средствам правовой защиты.
IMPEDING THE IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE
МОГУТ ПРЕПЯТСТВОВАТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ
be impeding the implementation of the Declaration on
и которые могут препятствовать осуществлению Декларации о
Transparency was also impeded by corruption.[12]
Транспарентности также препятствовала коррупция[12].
They should not impede more essential operational duties.
Они не должны препятствовать более существенным оперативным функциям.
Carriers shall not impede the performance of these activities.
Перевозчик обязан не препятствовать выполнению этих действий.
The lack of information continued to impede the decolonization process.
Отсутствие такой информации продолжает препятствовать процессу деколонизации.
States must cooperate with the Prosecutor and not impede his work.
Государства обязаны сотрудничать с Прокурором и не препятствовать его работе.
I told her if she withheld the name, she'd be impeding a federal investigation. So...
Я сказал ей что отказавшись сообщить имя, она будет препятствовать федеральному расследованию, так что..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test