Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No. of homes fitted for handicap living
Число домов, приспособленных для жизни людей с ограниченными
(ii) Fittings for the use of standing passengers defective.
ii) Неисправные приспособления для стоящих пассажиров.
1.2.2. vehicles fitted for invalid drivers.
1.2.2 на транспортные средства, приспособленные для вождения инвалидами.
No. of public spaces fitted for handicapped persons
Число общественных мест, приспособленных к нуждам людей с
(vii) Emergency fittings for broken windows not carried.
vii) Отсутствие приспособлений для замены разбитых стекол.
Spanish wool was the material, not of the first woollen manufacture of England, but of the first that was fit for distant sale.
Испанская шерсть служила сырьем, если не для первой шерстяной мануфактуры Англии, то для первой приспособленной для продажи на отдаленных рынках.
The rent and profit of those productions, therefore, which require either a greater original expense of improvement in order to fit the land for them, or a greater annual expense of cultivation, though often much superior to those of corn and pasture, yet when they do no more than compensate such extraordinary expense, are in reality regulated by the rent and profit of those common crops.
Ввиду всего сказанного рента и прибыль от тех культур, которые требуют или более значительных первоначальных затрат для приспособления к ним земли, или более значительного ежегодного расхода на обработку, хотя часто значительно превышают ренту и прибыль, получаемые при возделывании хлеба или от лугов, все же, если они только компенсируют указанные чрезвычайные расходы, регулируются в действительности рентой и прибылью, получаемыми от этих наиболее распространенных растений.
(a) if fitted
a) если оно установлено
5.4. Special requirements for seats fitted or capable of being fitted with head restraints
5.4 Специальные предписания в отношении сидений, на которых установлены или могут быть установлены подголовники
Light (when fitted):
Огонь (если установлен):
(i) Extinguisher not fitted.
i) Огнетушитель не установлен.
which can be fitted and/or be used on
могут быть установлены и/или использованы
Federal law requires all toilets to be fitted with a harnes so nobody can fall in.
По новому федеральному закону ремни должны быть установлены в каждом туалете, чтобы больше никто не провалился в унитаз.
Drawbacks were, perhaps, originally granted for the encouragement of the carrying trade, which, as the freight of the ships is frequently paid by foreigners in money, was supposed to be peculiarly fitted for bringing gold and silver into the country.
Возврат пошлин был первоначально установлен, вероятно, в целях поощрения транзитной торговли, которая ввиду того, что фрахт за морскую перевозку часто уплачивается иностранцами звонкой монетой, считалась особенно пригодной для привлечения в страну золота и серебра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test