Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We must erase the word `freeze' from our vocabulary."
Мы должны стереть слово <<замораживание>> из нашего словаря>>.
If they could promulgate a decree to simply erase history and the past, they would not hesitate to do so.
Если бы они могли своим указом стереть историю и прошлое, они бы сделали это без колебаний.
Today, many try to ignore, justify and, even worse, erase that sad episode of modern history.
Сегодня многие пытаются игнорировать, оправдать и, что еще хуже, стереть из памяти этот печальный эпизод современной истории.
The underlying aim of the occupation authorities was to erase the Arab landmarks and identity from the area.
Главная цель оккупационных властей состояла в том, чтобы ликвидировать арабские памятники и стереть следы арабского пребывания в этом районе.
Nothing could erase from his mind and soul the real freedom that was represented by the United States.
Ничто не сможет стереть из его памяти и души чувство реальной свободы, которую представляют для него Соединенные Штаты.
It was yet another deliberate attempt to deny and erase more than 3,000 years of Jewish history.
Это была еще одна умышленная попытка отказаться признать и стереть из памяти более 3000 лет еврейской истории.
Nowadays, many attempt to ignore, justify or, worse yet, erase this sad chapter of our history.
В наши дни многие пытаются игнорировать, оправдать или, что еще хуже, стереть эту печальную главу нашей истории.
Would these reparations be sufficient to erase the sad memory of the massacres of the Congolese civilian population in Makobola, Kasala, Imese and Kamituga?
Позволит ли это возмещение ущерба стереть горькие воспоминания о массовых расправах над мирными конголезскими гражданами в Макоболе, Касале, Имесе, Камитуге?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test