Перевод для "be appeal" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Each accused who is convicted, is expected to appeal.
Ожидается, что каждый из осужденных обвиняемых будет апеллировать.
A dismissed member of a TOC can appeal to TEAP, which can decide on such issues with a two-thirds majority vote, and can appeal to the next Meeting of the Parties.
Уволенный член КТВ может апеллировать к ГТОЭО, которая двумя третями голосов принимает решение по таким вопросам, и может апеллировать к следующему Совещанию Сторон.
because of the added option of appealing to the Equal Treatment Commission;
- предоставления дополнительной возможности апеллировать к Комиссии по равному обращению;
She asked under what circumstances the decisions of that Office could be appealed.
Она спрашивает, при каких обстоятельствах можно апеллировать против решений этого бюро.
In 1997 Z. Tsiklauri was released from prison and has not appealed to the court since then.
В 1997 году Циклаури был освобожден из заключения и больше к суду не апеллировал.
The alien may appeal to the BIA. 8 C.F.R. sections 3.1(h), 236.7.
Иностранец может апеллировать в СИА. 8 C.F.R. §§ 3.1(h), 236.7.
to make use of the right to object and appeal the non-discharge of TIR carnets;
е) использовать право возражать и апеллировать в связи с неоформлением книжек МДП;
rejected and not appealed
аннулировано и не обжаловано -
The conviction was to be appealed.
Приговор будет обжалован.
Appeal the sentence.
- обжаловать приговор.
It will be subject to appeal.
Этот вердикт можно будет обжаловать.
The decision was not appealed.
Решение не было обжаловано.
This verdict was appealed.
Этот приговор был обжалован.
All had appealed.
Все они обжаловали приговоры.
They have appealed the sentences.
Они обжаловали наказание.
The respondent appealed.
Ответчик обжаловал решение.
The decision was appealed.
Это решение было обжаловано.
The decision can be appealed - to the Helsinki court of appeal within 30 days
Решение может быть обжаловано в апелляционном суде Хельсинки в течение 30-ти дней.
and that if any seven members conceived themselves aggrieved by any bye-law which had been enacted before the passing of this act, they might bring a like appeal, provided it was within twelve months after the day on which this act was to take place.
далее, если семь членов сочтут себя стесненными каким-либо постановлением, изданным до этого закона, они также могут обжаловать его не позже 12 месяцев со дня издания закона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test