Перевод для "basis of analysis" на русский
Примеры перевода
September 1999, on basis of analysis, resident coordinator annual reports, take actions as required
Сентябрь 1999 года, осуществление требуемых мер на основе анализа ежегодных докладов координаторов-резидентов
The Trade and Development Board could take up these issues on the basis of analysis provided by the UNCTAD secretariat, with a view to making recommendations.
Совет по торговле и развитию мог бы заняться этими вопросами на основе анализа, проводимого секретариатом ЮНКТАД, в целях вынесения рекомендаций.
(d) The key objective of this project is to develop and implement Regional Action Plan on the basis of analysis of national programs and priorities of national policies.
d) основная цель этого проекта заключается в разработке и осуществлении регионального плана действий на основе анализа национальных программ и приоритетов национальной политики.
This activity will be defined on the basis of analysis of replies to the questionnaire and will depend on specific requests by Parties and non-Parties as well as available resources.
18. Это направление деятельности будет определяться на основе анализа ответов на вопросник и будет зависеть от конкретных просьб стран, являющихся и не являющихся Сторонами, а также от имеющихся ресурсов.
In our view there is a need, on the basis of analysis of the Yugoslav experience, to propose universal recommendations and constructive ideas to alleviate the negative consequences of sanctions in the future.
По нашему мнению, необходимо на основе анализа югославского опыта предложить универсальные рекомендации и конструктивные идеи по смягчению негативных последствий санкций в будущем.
On the basis of analysis of received data, two basic sectors have been identified: children registered in various state databases and children without personal identity document.
На основе анализа полученных данных были определены две базовые категории: дети, зарегистрированные в различных государственных базах данных, и дети без удостоверяющих личность документов.
The database could be used to exchange information between competent authorities, improve safety on the basis of analysis of these accident data and could also be used as the basis for risk analysis.
Эта база данных могла бы использоваться для обмена информацией между компетентными органами и повышения уровня безопасности на основе анализа данных об авариях, а также могла бы служить основой для анализа рисков.
Investigate effects of climate change on POP dispersion in the environment on the basis of analysis of inter- and intra-annual variability of POP atmospheric transport, deposition, and concentrations during two recent decades;
g) изучение воздействия изменения климата на дисперсию СОЗ в окружающей среде на основе анализа меж- и внутригодовых колебаний атмосферного переноса, осаждения и концентраций СОЗ на протяжении двух последних десятилетий;
Investigate effects of climate change on POPs dispersion in the environment on the basis of analysis of inter- and intra-annual variability of POPs atmospheric transport, deposition, and concentrations during two recent decades;
d) изучение воздействия изменения климата на дисперсию СОЗ в окружающей среде на основе анализа меж- и внутригодовых колебаний атмосферного переноса, осаждения и концентраций СОЗ на протяжении двух последних десятилетий;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test