Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
20. In order to accurately reflect the findings and recommendations of the technical assessment mission, the remainder of this section is based largely on text extracted from the assessment mission's report.
20. Для того чтобы точно отразить выводы и рекомендации технической миссии по оценке, ниже в настоящем разделе будет представлена информация, основанная в основном на выдержках из текста доклада миссии по оценке.
For more than a decade, the Bretton Woods institutions had been introducing economic reforms in sub-Saharan Africa under so-called "structural adjustment programmes", based largely on economic liberalization and the free reign of market forces.
Вот уже более 10 лет бреттон-вудские учреждения проводят в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, реформы в рамках так называемых программ структурной перестройки, основанных в основном на либерализации экономики и на свободном действии рыночных сил.
...momentum based largely on his outspoken criticism...
... момент основанный, в основном, на его откровенной критике...
The work of the cluster has been based largely on programmes established by the African Union Commission in such areas as HIV/AIDS, employment creation and human resources development, and social policy formulation.
Работа в рамках этого тематического блока в основном базируется на разработанных Комиссией Африканского союза программах в таких областях, как ВИЧ/СПИД, создание рабочих мест и развитие людских ресурсов, выработка социальной политики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test