Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(Billion barrels)
(в млрд. баррелей)
Oil consumption in 2007 was estimated at some 25 million barrels in North America, 17 million barrels in Asian countries not members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), 15 million barrels in European OECD member countries, 8 million barrels in Asian OECD member countries, 6 million barrels in Central and South America, 6 million barrels in the Middle East, 5 million barrels in European and Eurasian non-OECD member countries and 3 million barrels in Africa.
Потребление нефти в 2007 году оценивается примерно в 25 миллионов баррелей в Северной Америке, 17 млн. баррелей в странах Азии, не являющихся членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), 15 млн. баррелей в европейских странах-членах ОЭСР, 8 млн. баррелей в азиатских странах-членах ОЭСР, 6 млн. баррелей в Центральной и Южной Америке, 6 млн. баррелей на Ближнем Востоке, 5 млн. баррелей в странах Европы и Евразии, не входящих в число стран-членов ОЭСР и 3 млн. баррелей в Африке.
Remaining oil is 1,650.5 billion barrels, consisting of 976.5 billion barrels of proved reserves and 674 billion barrels of probable reserves additions.
Остальная часть нефти исчисляется в размере 1 650,5 млрд. баррелей и включает в себя 976,5 млрд. баррелей разведанных запасов и 674 млрд. баррелей вероятных дополнительных запасов.
In 1996, the average price per barrel increased by 20.3 per cent over 1995, from $16.86 per barrel to $20.29 per barrel.
В 1996 году средняя цена за баррель возросла по сравнению с уровнем 1995 года на 20,3 процента - с 16,86 долл. США за баррель до 20,29 долл. США за баррель.
(millions of barrels)
Общий объем (млн. баррелей)
j/ Billions of barrels.
j/ Млн. баррелей.
122 billion barrels
122 млрд. баррелей
(million barrels/day)
(млн. баррелей в день)
KPC subtracts 107 million barrels from the 1,278 million barrel figure to account for AOC's estimated total no-invasion production, resulting in 1.171 million barrels.
197. Из этой цифры в 1 278 млн. баррелей "КПК" вычитает 107 млн. баррелей оцененного совокупного объема производства "без вторжения" "АОК", что дает 1 171 млн. баррелей.
Yeah, Cracker Barrel.
Да, Кракер Баррель.
Six barrels worth.
Шесть баррелей улик.
Fish in a barrel.
Рыба в барреле.
Open the oil barrels!
Открыть баррелей нефти!
There's only 97 barrels here.
Здесь только 97 баррелей.
Barrel, what's up with this?
Баррел, это что такое?
Maybe you'll find a rain barrel.
Может найдешь баррель дождя.
The barrel's buried under the bank.
Баррель погружен под банком.
These barrels are going to blow.
Эти баррели собираются дуть.
Oil's at $50 a barrel.
Баррель нефти по 50 долларов.
In the country brewery for common country sale a quarter of malt is seldom brewed into less than two barrels of strong and one barrel of small beer, frequently into two barrels and a half of strong beer.
На деревенском пивоваренном заводе, продающем пиво сельскому населению, из квартера солода редко варят меньше 2 баррелей крепкого и 1 барреля слабого пива, а часто — 2 1/2 барреля одного только крепкого пива.
The rise in the price of porter, occasioned by an additional tax of three shillings upon the barrel of strong beer, has not raised the wages of common labour in London.
Повышение цены портера, вызванное добавочным налогом в 3 шилл. с барреля крепкого пива, не повысило заработную плату чернорабочего в Лондоне.
Their strong beer, therefore, costs them eight shillings a barrel less than it costs the common brewer, who must have his profit upon the tax as well as upon all the other expense which he advances.
Поэтому крепкое пиво обходится им на 8 шилл. с барреля дешевле, чем обходится среднему пивовару, который должен получить прибыль на сумму налога, равно как и на все другие произведенные им издержки.
Such families, therefore, must drink their beer at least nine or ten shillings a barrel cheaper than any liquor of the same quality can be drunk by the common people, to whom it is everywhere more convenient to buy their beer, by little and little, from the brewery or the alehouse.
Поэтому такие семьи должны иметь свое пиво по крайней мере на 9 или 10 шилл. за баррель дешевле, чем обходится какой-либо напиток такого же качества простонародью, которому удобнее покупать пиво по мере надобности, на заводе или в пивной.
The different taxes upon small beer amount to one shilling and fourpence a barrel. In the country brewery, therefore, the different taxes upon malt, beer, and ale seldom amount to less than twenty-three shillings and fourpence, frequently to twenty-six shillings, upon the produce of a quarter of malt.
Различные налоги на слабое пиво составляют 1 шилл. на баррель. Поэтому на деревенском пивоваренном заводе различные налоги на солод, пиво и эль редко составляют меньше 23 шилл. 4 п., а часто достигают 26 шилл.
сущ.
In this case, one cut through or near the chamber on the rifle barrel will ensure that the barrel is inoperative.
В этом случае один разрез поперек или около патронника на стволе сделает ствол непригодным для использования.
Spain indicated that its legislation referred to "fundamental parts" rather than "parts and components", including frame, barrel and bolt for pistols; frame, barrel and cylinder for revolvers; bascule and barrel for shotguns; and bolt and barrel for rifles.
Испания указала, что в ее законодательстве упоминаются "основные части", а не "составные части и компоненты" огнестрельного оружия, в частности корпус, ствол и ось затвора для пистолетов; корпус, ствол и барабан для револьверов; ствольная коробка и ствол для гладкоствольных ружей и ось затвора и ствол для винтовок.
17 DShK barrels
17 стволов к ДШК
Barrels of DShK and PKT
Стволы для ДШК и ПКТ
Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon.
Поэтому ствол, который остался в целости, можно использовать для того, чтобы заменить поврежденный ствол или изготовить примитивное самодельное оружие.
a barrel, frame, cylinder or slide.
ствол, рамка, барабан или затвор;
120 mm mortar barrels
Стволы к 120-мм миномету
(iv) Rifle: barrel to be slotted, over-bored or filled with a tight-fitting steel rod to block its length; barrel to be pinned and welded in place;
iv) ружье: ствол прорезается, просверливается или заклепывается продолговатым стальным стержнем; ствол зашплинтовывается и заваривается на месте;
By the barrels.
Держи за стволы!
Six individual barrels.
Шесть индивидуальных стволов.
The barrel's grooved.
В стволе нарезка.
Barrel cleaning completed!
Очистка ствола закончена.
Blood on the barrel.
Кровь на стволе.
Center line, barrel, armed.
Заряжаю центральный ствол.
Just hold the barrel.
Просто держите ствол.
Barrel's a little long.
Ствол немного длинноват.
I'll get the barrel.
Я возьму ствол.
- I welded the barrel.
-Я приварил ствол.
Before you could wink, Long John had fired two barrels of a pistol into the struggling Merry, and as the man rolled up his eyes at him in the last agony, «George,» said he, «I reckon I settled you.»
В то же мгновение Долговязый Джон выстрелил из обоих стволов своего пистолета прямо в Мерри, который пытался выкарабкаться из ямы. Умирая, Мерри глянул своему убийце в лицо. – Джордж, – сказал Сильвер, – теперь мы, я полагаю, в расчете.
- Crate and Barrel?
- Ящик и Бочонок?
- A barrel, then.
— Ладно, забирайте весь бочонок.
Barrel, I am so sorry.
Бочонок, мне жаль.
Put the barrel down now.
Немедленно опусти бочонок!
AKA Crate and Barrel.
Или Ящик и Бочонок.
And a small barrel of molasses.
И маленький бочонок патоки.
Nah. Crate and Barrell are gone.
Бочонок и Ящик уходят.
- And a barrel round your bottom.
- А вместо платья - бочонок.
upon every barrel of merchantable herrings.
на каждый бочонок продажной сельди.
In that year each barrel of sea-sticks cost government in bounties alone L113 15s.; each barrel of merchantable herrings L159 7s.
В этом году каждый бочонок сельдей морской заготовки потребовал от правительства затраты на одну только премию 113 ф. 15 шилл., а бочонок продажной сельди — 159 ф. 7 шилл.
Upon every barrel of herrings exported there is, besides, a bounty of 2s.
Кроме того, за каждый бочонок сельдей, вывозимый за границу, выдается премия в 2 шилл.
the barrel upon exportation carries the greater part, more than two-thirds, of the produce of the buss fishery abroad.
на бочонок ведет к вывозу за границу большей части улова (более двух третей).
A barrel of herrings is supposed to require about one bushel and one-fourth of a bushel foreign salt.
На бочонок сельдей требуется, согласно расчетам, около одного бушеля с четвертью заграничной соли;
A cask of wine was broached. Storage barrels were being opened. Men were fetching water from the fall. Some were laving their hands in basins.
Выкатили бочонок вина, раскладывали снедь, натаскали воды из-под водопада. Умывали руки;
there was a large barrel of Every Flavor Beans, and another of Fizzing Whizbees, the levitating sherbert balls that Ron had mentioned;
Около стены стоял громадный бочонок драже «Все вкусы от Берти Боттс», в другой бочке — «Шипучие шмельки», те самые шарики левитационного щербета, о которых Рон говорил, что от них можно взлететь.
I slipped the ramrod down it to make sure it was loaded, then I laid it across the turnip barrel, pointing towards pap, and set down behind it to wait for him to stir.
Я засунул в него шомпол, чтобы проверить, заряжено оно или нет, потом пристроил ружье на бочонок с репой, а сам улегся за бочонком, нацелился в папашу и стал дожидаться, когда он проснется.
Between ten and fifteen years ago, before the boat fishery was entirely ruined, the price is said to have run from seventeen to twenty shillings the barrel.
Лет 10–15 тому назад, когда баркасный рыбный промысел не был еще совершенно уничтожен, цена колебалась, как сообщают, в пределах от 17 до 20 шилл. за бочонок.
Between thirty and forty years ago, before the establishment of the buss bounty, fifteen shillings the barrel, I have been assured, was the common price of white herrings.
Меня уверяли, что 30–40 лет тому назад, до введения премий для промысла на парусниках, 16 шилл. за бочонок составляли обычную цену белых сельдей.
сущ.
Wooden barrel
Бочки деревянные
2. Wooden barrel
2. Деревянная бочка
6.1.4.5 Wooden barrels
6.1.4.5 Бочки деревянные
Your barrel's bad!
- Твоя бочка протухла!
And the barrel?
И саму бочку?
A barrel monkey?
Обезьяны в бочке?
It's another barrel.
Это другая бочка.
Three barrels, tea...
Три бочки, чай...
Pass that barrel.
Ставь сюда бочку.
Dude in a barrel?
- Чувак в бочке?
“Very well, O Barrel-rider!”
Ездок на бочках, вот как!
What I Heard in the Apple Barrel
Что я услышал, сидя в бочке из-под яблок
Now the very last barrel was being rolled to the doors!
И тут покатили последнюю бочку!
into the cold dark water with the barrel on top of him.
– прямо в темную холодную воду, да еще под бочкой.
50, for the importation of pipe, hogshead, and barrel staves and heading from the British plantations.
50, на ввозимые бочки и клепку из британских плантаций.
Bert and Tom went off to the barrel. William was having another drink.
Вильям снова пил, а Берт с Томом подошли к бочке.
Then Bilbo took the opportunity of scrambling up the side of his barrel while it was held steady against another.
Пока бочки простаивали таким образом, Бильбо удалось взгромоздиться на свою.
Cones, vertical lane separators, barrels and barriers should also have these retroreflective
3.5.2 Конусы, вертикальные разделители полос движения, цилиндры и деревянные ограждения должны также иметь световозвращающие полосы, соответствующие предписаниям пункта 3.5.1.
Cones, vertical lane separators, barrels and barriers should have such retroreflective bands to fulfil the requirements in paragraph 5.1.
5.2 Конусы, вертикальные разделители полос движения, цилиндры и деревянные ограждения должны иметь световозвращающие полосы, соответствующие предписаниям пункта 5.1.
Given the declining birth rate and the extension of the average life expectancy, it is forecast that a rapid conversion in the population demographic from a barrel shaped graph to an inverse pyramid will take place as a result of the increasing rate of population decrease, and the growing trend towards fewer children and the increase of the aged.
С учетом снижения коэффициента рождаемости и увеличения средней продолжительности жизни высказываются прогнозы о том, что демографическая структура населения быстро изменится и, если изобразить ее графически, превратится из цилиндра в пирамиду, расположенную основанием вверх, в результате ускорения темпов сокращения численности населения и усиливающихся тенденций к уменьшению числа детей в семьях и росту числа престарелых.
14. Given the declining birth rate and the extension of average life expectancy, it is forecast that a rapid conversion in the population demographic from a barrel shaped graph to an inverse pyramid will take place as a result of the increasing rate of population decrease as well as the growing trend towards fewer children and the increase of the aged.
14. С учетом снижения коэффициента рождаемости и увеличения средней ожидаемой продолжительности жизни делаются прогнозы, согласно которым демографическая структура населения быстро изменится и, если изобразить ее графически, превратится из цилиндра в пирамиду, расположенную основанием вверх, в результате ускорения темпов сокращения численности населения, а также усиливающихся тенденций к уменьшению числа детей в семьях и росту числа престарелых.
Revolving over and under barrels?
"Автоматически вращающийся цилиндр"?
Barrel pressure is sitting in the range of 75,000 pounds per square inch.
Давление в цилиндре имеет порядок 500 мегапаскалей.
Well, speaking for the tiny, delicate life blossoming inside me, nowhere in a car with T-tops and a four-barrel.
говоря точно не в машину с Т-образной крышей и четырьмя цилиндрами. А кто будет сексуальное влечение?
- Sir... If we extend the barrel, the plutonium can reach a higher rate of speed, but there are only two airplanes on the planet that can clear the ground with an 8,000-pound bomb.
Если удлиним цилиндр, плутоний будет достигать большей скорости, но в мире всего два типа самолёта, способных очистить территорию бомбой в 3,5 тонны.
сущ.
They also put a rifle barrel in him mouth and pulled the trigger, but the weapon was not loaded.
Кроме того, ему вставили в рот дуло винтовки и затем нажали курок, однако винтовка не была заряжена.
They continue to believe in the attainment of political power by force of arms or, more precisely, through the barrel of the gun.
Они по-прежнему надеются достичь политической власти с помощью силы оружия или, выражаясь более точно, с помощью ружейного дула.
In another development, the IDF withdrew its tanks several hundred metres away from West Bank cities and pointed their barrels backwards, in order to defuse tensions in the area. (Ha'aretz, 7 October)
В ходе другого события ИДФ отвели на несколько сот метров свои танки от городов, расположенных на Западном берегу, и направили их дула назад с целью смягчения напряженности в этом районе. ("Гаарец", 7 октября)
In July 2004, a District of Columbia police officer was found guilty by a D.C. Superior Court jury of simple assault after shoving the barrel of his gun into the cheek of a man, following a confrontation at a gas station;
в июле 2004 года присяжные Высокого суда федерального округа Колумбия признали виновным полицейского, служившего в округе Колумбия, в простом нападении на мужчину, когда он приставил дуло пистолета к лицу потерпевшего после драки на заправочной станции;
“They forced me against my will to take off my clothes and then pushed my head down, and then every officer who passed stuck his hand inside my vagina, then they took one of my earrings and punctured my bottom with it, and then placed a barrel of a machine gun in my anus, then pulled me up, just like that, naked with my face blindfolded.”
48. "Они заставили меня раздеться и наклонили вниз головой, после чего каждый проходящий офицер засовывал мне пальцы во влагалище; потом они взяли одну мою серьгу, подвесили ее на ягодицу и засунули мне дуло автомата в анальное отверстие; затем они так и оставили меня, полностью обнаженной с повязкой на глазах" 16/.
- Barrel down, please.
- Дулом книзу,пожалуйста.
Cake fouling the barrel.
В дуле грязь.
First we clean the barrel.
Чистим дуло банником.
Over the barrel of a gun?
Под дулом пистолета?
He is turning the barrel... A catastrophe.
Она двигает дуло...
Fire it out of the barrel?
Выстрелить им из дула?
Hope it doesn't rust the barrel.
Надеюсь, дуло не заржавеет.
Look down the barrel.
Смотри в дуло! Ты видишь пулю? !
So then this pipe-- that's the barrel.
Тогда эта трубка - дуло.
4.5.2 Cones, vertical lane separators, barrels and barriers should also have these retroreflective bands in order to comply with the requirements in paragraph 4.5.1.
4.5.2 Конусы, вертикальные разделители полос движения, барабаны и ограждения также должны иметь световозвращающие полосы для обеспечения соответствия предписаниям пункта 4.5.1.
I hadn't finished the barrel.
Я не закончил барабан.
I'll be at the bottom of the dating barrel now.
Теперь я опущусь на самое дно барабана свиданий.
I wanted to stare down the barrel of Peacemaker and just shoot.
Ж: Мне хотелось покрутить барабан Миротворца и выстрелить.
I found a diagram of the firing pins, milled it myself and then I unplugged the barrel.
Я нашел диаграмму бойков, сам измерил а потом вынул барабан.
You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here.
Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
сущ.
Did I flee when you aimed at me from above? I stared at the barrels of your gun.
Все беды начали на головы валиться.
I'm as straight as a gun barrel, me, mate.
Я прямой, как ствол ружья, приятель.
The room is contained within a Cordolaine signal exciting the copper surface of the bullet and causing expansion within the barrel, rendering your guns useless.
Эту комнату окружает кордолейнский сигнал, намагничивающий медную поверхность пули, расширяющий ствол ружья и выводящий оружие из строя.
Further investigation has shown that the length of the gun barrel was too long for Gwilym to have been able to reach the trigger himself, and no evidence has been found of any mechanism which would have enabled him to do so.
Дальнейшее расследование показало, что длина ствола ружья была слишком большая, чтобы Гвилим сам спустил курок. и не было найдено никакого механизма, который дал бы ему возможность сделать так.
разливать по бочонкам
гл.
these tiny islands off the coast of Scotland, where God's chosen elixirs are distilled, barreled, and prepared for consumption.
эти крошечные острова у берегов Шотландии, где избранные Богом эликсиры дистиллируются, разливаются по бочонкам и готовятся к потреблению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test