Примеры перевода
Changes in climate would thus potentially cause changes in the behaviour of atmospheric pollutants as well as their effects.
Так, изменение климата является потенциальной причиной для изменений в поведении загрязнителей атмосферы, а также характере их воздействия.
This initiative aimed at providing routinely forecasts, analyses and re-analyses of atmospheric pollutant concentration fields throughout Europe.
Целью этой инициативы является подготовка на регулярной основе прогнозов, проведение анализов и повторных анализов, касающихся районов концентрации загрязнителей атмосферы в Европе.
While the substances to be regulated by annex VI are viewed as atmospheric pollutants, the new annex will also regulate their discharge into the marine environment.
Хотя вещества, которые будут регламентироваться приложением VI, считаются загрязнителями атмосферы, новое приложение будет регулировать и их сброс в морскую среду.
7. Fuel and energy plants and the oil and gas industry cause most of the atmospheric pollution with sulphur dioxide and untreated hydrocarbons in the region.
7. Наиболее крупными загрязнителями атмосферы диоксидом серы и необработанными углеводородами в регионе являются предприятия топливно-энергетического и нефтегазового комплексов.
Several Parties reported on measurements of atmospheric constituents, such as CO2 (e.g. Poland, Russian Federation), ozone (e.g. Greece, Sweden) and atmospheric pollutants (e.g. Greece, Russian Federation).
170. Некоторые Стороны представили информацию об измерениях таких атмосферных составляющих, как СО2 (например, Польша, Российская Федерация), озон (например, Греция, Швеция) и загрязнители атмосферы (например, Греция, Российская Федерация).
2. Despite the fact that methane does not have a direct adverse impact on the human organism (its maximum permitted concentration as an atmospheric pollutant is fairly high, and its density considerably lower than that of air), it is a key member of the "greenhouse gas" family.
Не смотря на то, что метан не оказывает на организм человека непосредственного вредного влияния (его предельно допустимая концентрация довольно высока как для загрязнителя атмосферы, да и плотность его значительно меньше, чем воздуха), он является одним из определяющих, так называемых "парниковых газов".
Pine needles in Saskatchewan, Canada, contained PCP/PCA at concentrations ranging from 0.42-2.08 ng/g in 100% of their samples (Thompson and Treble, 1995) indicating widespread distribution as an atmospheric pollutant in Saskatchewan and in Europe concentrations ranged from 0.09 to 1.39 ng/g fresh weight (fw) (Eriksson et al. 1989).
90. В 100% образцов сосновой хвои, взятых в Саскачеване, Канада, содержался ПХФ/ПХА в концентрации 0,42-2,08 нг/г (Thompson and Treble, 1995), что указывает на широкое распространение этого загрязнителя атмосферы в Саскачеване; в Европе концентрации варьировались от 0,09 до 1,39 нг/г свежего веса (св.в) (Eriksson et al. 1989).
3. Give priority to the core strengths and expertise of the Convention, namely, dealing with the atmospheric pollutants affecting human health, acidification, eutrophication, cultural heritage and other environmental effects which lead to adverse impacts on environmental service with a focus on particulate matter (PM), tropospheric ozone, eutrophying pollution and, where still needed, on acidifying pollution, and possibly other pollutants.
3. Сделать приоритетными сильные стороны и сферу компетенции Конвенции, в частности в таких областях, как воздействие загрязнителей атмосферы на здоровье человека, подкисление, эвтрофикацию, культурное наследие, и другие экологические последствия, ведущие к отрицательному воздействию на экологические услуги при уделении особого внимания дисперсному веществу (РМ), тропосферному озону, эвтрофицирующему загрязнению и там, где все еще существует необходимость, подкисляющему загрязнению и, возможно, другим загрязнителям.
552. In coordination with the Metropolitan Environment Commission and as part of the Air Quality Improvement Programme (PROAIRE), COFEPRIS will undertake a personal monitoring survey among school-age children and adults over the age of 65 in the metropolitan area of the valley of Mexico, with the assistance of a highly skilled technical team. Simultaneous monitoring will be carried out of atmospheric pollutants including ozone, PM10, PM2.5, nitrogen dioxide and organic and elemental carbon.
552. В рамках Комиссии Мехико по окружающей среде в соответствии с программой повышения качества воздуха (ПРОАИРЕ) ФКСР проведет с использованием самых современных технологий скринирование детского населения школьного возраста и взрослых в возрасте старше 65 лет в Мехико и окрестных районах долины Мехико одновременно с мониторингом загрязнителей атмосферы, включая озон, твердые частицы диаметром 10 и 2,5 мкм, двуокись азота и органический и элементарный углерод.
Background concentrations of atmospheric pollutants are taken into account in the design and construction of any enterprise, with maximum permissible emissions being calculated for each individual enterprise.
При проектировании и строительстве любого предприятия принимаются во внимание данные о фоновых концентрациях загрязняющих веществ в атмосфере, при этом предельно допустимые выбросы рассчитываются для каждого отдельного предприятия.
This material is processed, analysed and correlated at research institutes for air protection that report to the Ministry of Natural Resources and subsequently published as a yearbook of emissions of atmospheric pollutants in towns and regions of the Russian Federation.
Эти материалы обрабатываются, анализируются и обобщаются в НИИ охраны атмосферного воздуха МПР России с последующим изданием "Ежегодника выбросов загрязняющих веществ в атмосферу городов и регионов Российской Федерации".
30. At the same time, primary data on emissions are processed by regional bodies of the Ministry of Natural Resources and subsequently published as annual surveys of emissions of atmospheric pollutants in every constituent entity of the Russian Federation.
Одновременно обработка первичных данных о выбросах осуществляется территориальными органами МПР России с последующим выпуском ежегодных "Обзоров выбросов загрязняющих веществ в атмосферу" по территориям субъектов Российской Федерации.
28. State record-keeping is based on material used to inventory emissions of atmospheric pollutants; inventorying has been performed regularly at Russian enterprises since the 1980s in conformity with GOST (State Standard) 17.2.3.02-78.
Основой государственного учета являются материалы инвентаризации выбросов загрязняющих веществ в атмосферу, регулярно проводимой на российских предприятиях, начиная с 1980-х годов в соответствии с ГОСТ 17.2.3.02-78.
Nationwide, transport accounts for 45% of total emissions of atmospheric pollutants from all sources, about 10% of emissions of "greenhouse" gases, 2% of industrial wastes, about 3% of discharges of harmful substances and wastewater, and no more than 5% of consumption of ozonedestroying substances.
В масштабах России доля транспорта в суммарных выбросах загрязняющих веществ в атмосферу от всех источников достигает 45%, в выбросах <<климатических>> газов -- порядка 10%, в массе промышленных отходов -- 2%, в сбросах вредных веществ со сточными водами -- около 3%, в потреблении озоноразрушающих веществ -- не более 5%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test