Перевод для "associated increase" на русский
Примеры перевода
The strongly increased labour participation and the associated increased automobility in particular have contributed to this situation.
Этому способствовали значительный рост трудовой активности женщин и связанное с этим увеличение количества автомобилей, находящихся в их пользовании.
:: Extended coverage of occupations that are significant in the informal sector and an associated increase in the number of sub-major groups in ISCO Major Group 9, Elementary occupations.
:: расширение охвата занятий, имеющих важное значение в неформальном секторе, и связанное с этим увеличение числа подгрупп основной группы 9 МСКЗ <<Простые занятия>>.
(i) There is extended coverage of occupations that are significant in informal employment and an associated increase in the number of sub-major groups in ISCO major group 9, Elementary occupations;
i) расширение охвата занятий, имеющих важное значение в неформальном секторе, и связанное с этим увеличение числа подгрупп основной группы 9 МСКЗ <<Простые занятия>>
The predicted rise in sea levels and the associated increase in frequency and intensity of storm surges and flooding incidences may furthermore be some of the most worrying consequences of climate change, especially for coastal areas.
Кроме того, могут иметь место такие наиболее тревожные последствия изменения климата, особенно в прибрежных районах, как прогнозируемое повышение уровня моря и связанное с этим увеличение частоты и интенсивности штормов и наводнений.
24. In view of the significant increases in flows of all resources and associated increases in workload, all the fixed programme components have experienced increased demand for their services and functions (some of which are discussed below).
24. Ввиду значительного увеличения притока всех ресурсов и связанного с этим увеличения рабочей нагрузки все финансируемые по постоянным статьям компоненты программ сталкиваются с возросшим спросом на свои услуги и функции (некоторые из которых обсуждаются ниже).
1. In the view of Belarus, with regard to question (a), such a definition and delimitation are essential in view not only of the current level of space and aviation activity, but also of the rapid pace of future technological development and the associated increase in the number of flights.
1. В отношении вопроса (а) Беларусь считает, что такое определение и делимитация абсолютно необходимы, учитывая не только современный уровень космонавтики и авиации, но и быстрые темпы технологического развития в будущем, а также связанное с этим увеличение числа полетов.
35. In the current episode, strong global growth, relatively low interest rates (and the associated increased demand for riskier, higher-yielding assets) and rapid financial innovation resulted in a considerable reduction of credit standards.
35. Если взять нынешнюю ситуацию, то значительный рост мировой экономики, относительно низкие процентные ставки (и связанное с этим увеличение спроса на более рискованные активы с большей прибылью) и постоянные нововведения в финансовой сфере повлекли за собой снижение стандартов кредитной деятельности.
The increase from 2007 to 2008 is attributable mainly to the change in the usage of fixed-wing aircraft (cargo plane in 2007, Lear jet in 2008) and associated increased flight-hour costs, as well as the increase in flight-hour costs for helicopters.
Увеличение ассигнований на 2008 год по сравнению с 2007 годом объясняется главным образом заменой используемых самолетов (грузовой самолет в 2007 году и самолет <<Лирджет>> в 2008 году) и связанным с этим увеличением стоимости летных часов, а также увеличением стоимости летных часов вертолетов.
122. In the Transport Section, it is proposed to reclassify the post of Deputy Chief Transport Officer from the P-3 to the P-4 level and to redeploy the post to the eastern Democratic Republic of the Congo, taking into account the redeployment of troops and the associated increased operational activities in the east.
122. Что касается Транспортной секции, то предлагается повысить класс должности заместителя начальника Транспортной секции с уровня С-3 до уровня С-4 и перевести эту должность в восточную часть Демократической Республики Конго с учетом передислокации войск и связанного с этим увеличения объема оперативной деятельности в восточной части страны.
78. The increase under air transportation is attributable mainly to the change in the use of fixed-wing aircraft, from a cargo plane in 2007 to a Lear jet in 2008, and the associated increased flight-hour costs, as well as the increase in flight-hour costs for helicopters.
78. Увеличение потребностей по статье <<Воздушный транспорт>> объясняется главным образом заменой используемого самолета (вместо грузового самолета, использовавшегося в 2007 году, в 2008 году предполагается использовать самолет <<Лирджет>>) и связанным с этим увеличением стоимости летного часа, а также увеличением стоимости летного часа для вертолетов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test