Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The people have spoken.
Люди сказали свое слово.
The international community has spoken.
Международное сообщество сказало свое слово.
The words you have just spoken are encouraging for us.
Только что сказанные вами слова обнадеживают нас.
Many words will be spoken today and in the near future about how much we will miss you.
Сегодня и в ближайшее время будет сказано много слов о том, как нам будет Вас недоставать.
Many more words had been spoken since then and there was nothing left to say.
С тех пор было сказано гораздо больше слов, и добавить к этому нечего.
Making the facts accord with the words spoken in this forum depends to a very large extent on us.
От нас во многом зависит, чтобы слова, сказанные с этой трибуны, не расходились с делами.
Those words, spoken two centuries ago, have acquired new meaning today.
Сказанные два века назад эти слова приобрели сегодня новое содержание.
Those words were spoken 50 years ago by Secretary-General Dag Hammarskjöld.
Эти слова были сказаны 50 лет назад Генеральным секретарем Дагом Хаммаршельдом.
Finally, let me end with President Nujoma's concluding words, spoken here last year:
Наконец, позвольте мне завершить свое выступление словами президента Нуйомы, сказанными им здесь в прошлом году:
These last words were spoken in the entryway.
Последние слова были сказаны уже в передней.
And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
Сказав сие, воззвал громким голосом: Лазарь!
Raskolnikov turned pale and cold, hearing the very phrases he had spoken to Sonya.
Раскольников побледнел и похолодел, слыша свои собственные выражения, сказанные Соне.
Almost at once, Harry wished he hadn’t spoken. Dobby dissolved again into wails of gratitude. “Please,”
Сказав это, Гарри тут же раскаялся: из груди Добби вырвался вопль благодарности.
"The spirit leaves the body's water when the first moon rises," Stilgar intoned. "Thus it is spoken.
– Дух покидает воды тела, когда встает Первая луна, – нараспев начал Стилгар. – Ибо так сказано.
Spoken both like your mother and father’s son and Sirius’s true godson!” said Dumbledore, with an approving pat on Harry’s back.
— Сказано истинным сыном твоих мамы и папы и истинным крестником Сириуса! — сказал Дамблдор, одобрительно хлопнув Гарри по спине. — Снимаю шляпу!
This was spoken jestingly; but it appeared to her so just a picture of Mr. Darcy, that she would not trust herself with an answer, and therefore, abruptly changing the conversation talked on indifferent matters until they reached the Parsonage.
Слова эти были сказаны в шутку. Но эта шутка настолько соответствовала ее представлению о мистере Дарси, что, не доверяя своему самообладанию, Элизабет побоялась на нее ответить.
I scarcely know anyone who cannot do all this, and I am sure I never heard a young lady spoken of for the first time, without being informed that she was very accomplished.
Я не знаю, наверно, ни одной девицы, которая не умела бы этого делать. И мне, пожалуй, не приходилось слышать, чтобы о молодой леди не сказали, насколько она прекрасно образованна.
A harsh smile touched Paul's lips and he said: "Well spoken. I apologize." Kynes met Paul's stare and, presently, said: "No Harkonnen ever admitted error.
Он изучил властное выражение обрамленного бородой лица, и жесткая улыбка коснулась его губ. – Хорошо сказано, – промолвил он. – Я приношу свои извинения. Кинес посмотрел Паулю в глаза и наконец произнес: – Ни один из Харконненов никогда не признавал своих ошибок.
Spoken languages
Говорит на следующих языках:
Scientists have spoken.
Об этом много говорят ученые.
Spanish, Patois (the dialect of French spoken, for example, in Haiti), Chinese and Portuguese are widely spoken.
Многие на Арубе говорят по-испански, на патуа (диалект французского, на котором говорят, например, на Гаити), по-китайски и по-португальски.
It is its spoken language.
Это язык, на котором говорят.
Nine languages are spoken.
В стране говорят на девяти языках.
German spoken and read
Говорит и читает на немецком языке.
Féfé (spoken and written)
Фефе (умеет говорить и писать)
French (spoken and written)
Французский (умеет говорить и писать)
English (spoken and written)
Английский (умеет говорить и писать)
Languages spoken in the country:
Языки, на которых говорят в стране:
"Too much is spoken," Jessica said bitterly.
– Слишком много говорят, – горько сказала Джессика.
Raskolnikov looked curiously at the one who had spoken.
Раскольников любопытно поглядел на говорившую.
You know we have hardly spoken to each other for a whole month.
– Вы знаете, что мы уж целый месяц почти ни слова не говорим.
But I couldn't have spoken positively then, because I hadn't seen the bride yet;
Но тогда я не мог говорить утвердительно, потому даже невесты еще не видал;
You’ve spoken very handsome all along, put me off my guard, talking of Elves and all.
Вы красиво говорили, тем более про эльфов, а я и уши развесил.
‘A very nice well-spoken gentlehobbit is Mr. Bilbo, as I’ve always said,’ the Gaffer declared.
– Уж как ни говори про господина Бильбо, а хоббит он первостатейный и вежливость очень даже соблюдает, – заявил Жихарь.
“No,” said Harry, wishing he hadn’t spoken, “I was just saying, Phlegm… I mean, Fleur…”
— Нет, — ответил Гарри, жалея, что вообще раскрыл рот. — Я просто говорю, что Флегма… тьфу ты, Флер…
‘But there is another way, and not by the pass of Caradhras: the dark and secret way that we have spoken of.’ ‘But let us not speak of it again! Not yet.
– Ты забыл, – сказал Гэндальф, – что есть еще один путь, неизведанный и темный, но, по-моему, проходимый: тот путь, о котором мы уже говорили.
Jessica heard the boastful tone of voice, but noted most that the young woman had spoken on cue—a set piece.
Джессика отметила хвастливые нотки в голосе, но главное, на что она обратила внимание, – это то, что девушка говорит по заранее заданной роли и именно в определенный момент.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test