Примеры перевода
Likewise, the same legislation regarding quality and access to higher education applies in Wales and England.
В Уэльсе действует такое же законодательство, касающееся качества и доступа к высшему образованию, что и в Англии.
Agricultural and food markets also pose requirements other than those that are defined in multilateral trade agreements, particularly as regards quality, quantity and logistics.
Сельскохозяйственные и продовольственные рынки зачастую выдвигают иные требования по сравнению с теми, которые определены в многосторонних торговых соглашениях, в частности в том, что касается качества, количества и логистики.
60. There are several challenges related to health systems and service delivery points, particularly regarding quality of services as well as capacity for provision of long-term/permanent contraceptive methods.
60. Отмечен ряд проблем, связанных с системами здравоохранения и пунктами медицинского обслуживания, особенно это касается качества услуг, а также потенциала для обеспечения долгосрочных или постоянных методов контрацепции.
Some users assume the ABS closely monitors administrative data quality before it is disseminated by using detailed output editing techniques, despite the caveats we publish regarding quality of the dataset.
Некоторые пользователи исходят из того, что СБА пристально контролирует качество административных данных до их распространения, используя при этом методы тщательного редактирования статистической продукции, несмотря на публикуемые нами оговорки, касающиеся качества данных.
Regarding quality of information, 43 per cent of the respondents felt that they received "new information" and 47 per cent found it "useful" (full information on the results of this questionnaire, and proposals made by delegations, is available on the WP.6 website).
Что касается качества информации, то 43% респондентов отметили, что они получают "новую информацию", а 47% считают ее "полезной" (полная информация о результатах этого опроса и о предложениях делегаций имеется на вебсайте РГ.6).
At least every three years, it investigates whether auditing bodies under State oversight have complied with the procedures set out in the auditing standards regarding quality and documentation when providing auditing services to public companies.
Как минимум раз в три года оно проводит расследования с целью установить, соблюдают ли аудиторские органы, находящиеся под надзором государства, процедуры, предусмотренные в стандартах аудита, касающихся качества и документации, при предоставлении аудиторских услуг публичным компаниям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test