Перевод для "as lives" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If you live in Ramallah, you are considered as living outside the country." (Ibid.)
Если вы живете в Рамаллахе, значит, вы живете за пределами страны!". (Там же)
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Если вы говорите неправду, то это не означает, что вы живете хорошо; если вы эксплуатируете своих соседей, то это не означает, что вы живете хорошо; если вы уничтожаете природу, то это не означает, что вы живете хорошо.
But is this the only way for us to live?
Но разве только для этого живет человек?
Who are those living in poverty?
Кто живет в нищете?
Happily the calmed live,
В счастье живет спокойный,
The defeated live in pain.
Побежденный живет в печали.
He now lives with her parents.
Сейчас он живет с ее родителями.
Today France is living in peace.
Сегодня Франция живет в мире.
«I thought he lived in London?» «Well, he does. Where WOULD he live
– А я думала, он живет в Лондоне. – Ну да, там он и живет. А где ж ему еще жить?
And yet they all knew her, knew also that she had followed after him, knew how she lived and where she lived.
А между тем все уже знали ее, знали и то, что она за ним последовала, знали, как она живет, где живет.
He’s living here in London now.”
Теперь в Лондоне живет.
You don’t think he’s… kind of… living through us?”
Вам не кажется, что он… как бы… живет через нас?
Don't anybody live there? says I.
– Разве там никто не живет? – спрашиваю я.
So you live in holes, eh?
Вы, значит, в норках живете?
Does she live near you, sir?
И она живет, сэр, неподалеку от вас?
He lives at the upper end of the town, she says.
Мать сказала: он живет на том конце города.
‘Who lives in this land?’ he asked. ‘And who built these towers?
– А здесь кто живет? – спросил он. – И кто эти башни выстроил?
We are speaking about people's lives: Palestinian lives and Israeli lives.
Мы говорим о жизни людей: жизни палестинцев и жизни израильтян.
Independent living/living arrangements
Независимый образ жизни/условия жизни
This debate is about saving lives in the Middle East -- Israeli lives and Palestinian lives.
Эта дискуссия продиктована необходимостью спасти жизни людей на Ближнем Востоке -- жизни израильтян и жизни палестинцев.
Their lives and the lives of their children suffer the effects of malnutrition.
Недостаточное питание пагубно сказывается на их жизни и жизни их детей.
1. Standard of living and living conditions for the population as a whole
1. Уровень жизни и условия жизни населения в целом
Our lives and the lives of those with whom we work are constantly in danger.
Наши жизни и жизни тех, с кем мы работаем, находятся в постоянной опасности.
Standard of living
Уровень жизни
It was one of the saddest hours in their lives.
И стало им грустно, как никогда в жизни.
There was all manner of waiting in their lives.
А ожидание занимало в их жизни немало места.
We hadn't ever been this rich before in neither of our lives.
Такими богачами мы с Джимом еще никогда в жизни не были.
Here, they've lost everything except their lives.
Арракис обманул их: они потеряли здесь все, кроме своей жизни.
One death for hundreds of lives—it's simple arithmetic!
Одна смерть и сто жизней взамен — да ведь тут арифметика!
For one life, thousands of lives saved from decay and corruption.
За одну жизнь — тысячи жизней, спасенных от гниения и разложения.
Many lives could be saved if such simple measures are taken.
Такие несложные меры могут спасти множество жизней».
We look forward to your custom in future lives… thank you.
С нетерпением ожидаем встречи в будущих жизнях… Спасибо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test