Перевод для "as earnest" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness.
Мы продолжаем применять этот Протокол самым серьезным образом.
We continue to implement the Protocol with the greatest earnestness.
Мы самым серьезным образом продолжаем осуществлять этот Протокол.
China will look into these suggestions and proposals in real earnest.
Китай самым серьезным образом рассмотрит эти соображения и предложения.
The reform exercise, commenced in earnest, at the beginning of 2008.
В начале 2008 года стартовала реализация серьезной реформы.
That sobering situation needs to be addressed in dead earnest.
Необходимо самым серьезным образом заняться урегулированием этой тревожной ситуации.
The time had come to take the necessary decisions in earnest.
Пора серьезно подойти к принятию необходимых решений.
This affirms the earnestness of the support extended by the Government of Sudan to the operation.
Это является подтверждением того, что правительство Судана оказало серьезную поддержку этой операции.
Agreement by the parties to his proposal permitted identification to proceed in earnest.
Согласие сторон с его предложением позволило серьезно приступить к идентификации.
This would pave the way for the final status negotiations to begin in earnest.
Это проложило бы путь к началу серьезных переговоров об окончательном статусе.
They talked low and earnest.
Они говорили тихо и серьезно.
Elizabeth, still more affected, was earnest and solemn in her reply;
Еще более взволнованная, Элизабет отвечала серьезно и искренне.
Harry looked into Doge’s earnest, pained face, and felt, not reassured, but frustrated.
Гарри всматривался в серьезное, огорченное лицо Дожа и ощущал скорее разочарование, чем уверенность.
So ended Aglaya; and, to look at her, it was difficult, indeed, to judge whether she was joking or in earnest.
Так кончила Аглая, и, глядя на нее, даже трудно было поверить, серьезно она говорит или смеется.
and I am sure nobody else will believe me, if you do not. Yet, indeed, I am in earnest. I speak nothing but the truth.
Если даже ты мне не веришь, как же я заставлю поверить других? Джейн, милая, я говорю серьезно. Чистую правду.
He certainly looked at her friend a great deal, but the expression of that look was disputable. It was an earnest, steadfast gaze, but she often doubted whether there were much admiration in it, and sometimes it seemed nothing but absence of mind.
Этот взор был пристальным и серьезным, но Шарлотта нередко сомневалась, заключает ли он в себе какое-то чувство. Иногда ей просто казалось, что, глядя на ее подругу, Дарси думает о чем-то другом.
but when Mrs. Phillips began to express her concern thereupon, he assured her with much earnest gravity that it was not of the least importance, that he considered the money as a mere trifle, and begged that she would not make herself uneasy.
Однако в ответ на выраженное ею сочувствие он с серьезнейшим видом попросил ее нисколько не огорчаться, ибо он не придает значения деньгам и вполне может пренебречь небольшим проигрышем.
No better method, it seems, could be fallen upon of spending, with any advantage, the long interval between infancy and that period of life at which men begin to apply in good earnest to the real business of the world, the business which is to employ them during the remainder of their days.
Это, по-видимому, лучший способ затратить с пользой продолжительный промежуток между детством и тем периодом жизни, когда человек серьезно приступает к практической деятельности, к той работе, какой ему придется заниматься до конца своих дней.
She endeavoured to secure Jane in her interest; but Jane, with all possible mildness, declined interfering; and Elizabeth, sometimes with real earnestness, and sometimes with playful gaiety, replied to her attacks. Though her manner varied, however, her determination never did. Mr.
Мать попробовала было найти поддержку у Джейн, но Джейн, с присущей ей мягкостью, отказалась вмешаться. Элизабет отражала атаки матери то вполне серьезно, то пытаясь от них отшутиться. Но сколько бы она ни меняла форму своих ответов, решение ее оставалось неизменным.
Only when the processes have been standardized can benchmarking be implemented in earnest.
Только при унификации процессов можно всерьез говорить о возможности сопоставления с эталоном.
Let this be the day when we begin implementing those recommendations in earnest.
Пусть этот день станет днем, когда мы начнем всерьез претворять в жизнь эти рекомендации.
Austria expects that the substantive work will begin in earnest now, without further delay.
И Австрия надеется, что сейчас без дальнейших отлагательств всерьез начнется предметная работа.
Reaffirm our commitment to implementing trade facilitation measures in earnest.
23. вновь подтверждаем нашу готовность всерьез осуществлять меры по упрощению торговых процедур.
While it may not be possible to meet the deadline fully, the process should be set in motion in all earnest.
Хотя этот срок, возможно, не будет соблюден полностью, этот процесс должен начаться всерьез.
Soon after the establishment of the Commission, a vetting process of individuals to serve as commissioners was started in earnest.
Вскоре после создания Комиссии всерьез начался процесс отбора кандидатов в члены Комиссии.
We eagerly await, under your leadership, undertaking the work programme in earnest at the start of the August session.
Мы горячо рассчитываем под вашим руководством всерьез заняться в начале августовской сессии программой работы.
Nevertheless, overwhelming hope was expressed that due process will be carried further in earnest and in time for a multilateral dimension.
Тем не менее в целом была выражена надежда на то, что должный процесс будет всерьез и своевременно продолжен с целью выведения его на многосторонний уровень.
Canada urges the Government of Afghanistan to make the necessary decisions on technical and policy issues to allow for planning to begin in earnest.
Канада призывает правительство Афганистана принять необходимые решения по техническим и политическим вопросам, что позволит начать планирование всерьез.
30. The drive for staff mobility was being undertaken in earnest, with priority attention being given to filling posts in the field.
30. Кампания по вопросу мобильности персо-нала проводится всерьез, при этом основное вни-мание уделяется заполнению вакансий на местах.
I figured one or two more minutes would be about time, so I began to work in earnest and two minutes later, CLINK—it opened.
Я решил, что еще двух минут мне хватит за глаза, взялся за сейф всерьез и, действительно, две минуты спустя ЩЕЛК! — сейф открылся.
Then the sidecar began to fall in earnest, and the remaining Death Eater shot a curse so close to Harry that he had to duck below the rim of the car, knocking out a tooth on the edge of his seat—
Затем коляска начала падать уже всерьез, а заклятия уцелевших Пожирателей смерти стали сыпаться в такой близи от Гарри, что ему пришлось нырнуть вниз, за края коляски, и он, ударившись о сиденье, выбил зуб…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test