Перевод для "as boldly" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Now we must act boldly.
Теперь мы должны действовать смело.
In sum, the Tribunal is boldly travelling towards the accomplishment of its mission.
Короче говоря, Трибунал смело продвигается в направлении выполнения своей миссии.
Let us seize this opportunity and face the challenges boldly together.
Давайте воспользуемся этой возможностью и смело решим вместе стоящие перед нами задачи.
Let us boldly open the door of the new century and the new millennium.
Давайте смело откроем дверь в новое столетие и новое тысячелетие.
We can state boldly today that, this notwithstanding, conflict and chaos in Africa is on the retreat.
Сегодня можно смело заявить, что, несмотря на это, конфликты и хаос в Африке идут на убыль.
Our prayer is, let us boldly resolve and go forward together to the next millennium.
Мы молимся о том, чтобы мы смело решили наши проблемы и сообща вступили в следующее тысячелетие.
We must therefore move boldly to respond to the critics of the Assembly -- not in our words, but in our deeds.
Поэтому мы должны смело перейти к реагированию на критику Ассамблеи -- не на словах, а на деле.
81. Cuba supported the statement by Antigua and Barbuda to the effect that the Committee should act more boldly.
81. Куба поддерживает заявление Антигуа и Барбуды о том, что Комитету следует действовать более смело.
Those who populate the poorest of the regions of the world -- that is, Africa -- have boldly declared that it will be an African century.
Жители беднейшего региона мира -- Африки -- смело заявили, что это будет век Африки.
Let us then move speedily and boldly and respond constructively and effectively to the problems facing us.
Поэтому давайте действовать быстро и смело, давайте конструктивно и эффективно решать стоящие перед нами проблемы.
You move too boldly.
Вы действуете чересчур смело.
He struck out boldly, but not straight enough into the stream.
Бэк поплыл смело, но не прямо посредине реки.
and as Elizabeth saw no occasion for making it a general concern, when Kitty left them she went boldly on with him alone.
И так как разлука с Китти не могла, по мнению Элизабет, служить основанием для общего беспокойства, они смело отправились дальше вдвоем.
Therefore, he who considers the actions and the genius of this man will see nothing, or little, which can be attributed to fortune, inasmuch as he attained pre-eminence, as is shown above, not by the favour of any one, but step by step in the military profession, which steps were gained with a thousand troubles and perils, and were afterwards boldly held by him with many hazardous dangers.
Вдумавшись, мы не найдем в жизни Агафокла ничего или почти ничего, что бы досталось ему милостью судьбы, ибо, как уже говорилось, он достиг власти не чьим-либо покровительством, но службой в войске, сопряженной с множеством опасностей и невзгод, и удержал власть смелыми действиями, проявив решительность и отвагу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test