Перевод для "arrived here" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We have arrived here today from many corners of the globe.
Мы прибыли сюда сегодня из многих частей мира.
It was in April 1992 when I arrived here to join those who had been working so hard to conclude the chemical weapons Convention.
Когда я прибыл сюда в апреле 1992 года, я присоединился к числу тех, кто усердно трудился над заключением Конвенции по химическому оружию.
Having arrived here three days ago, I would like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and also to assure you of the continued support of my delegation in your efforts to finally resolve the outstanding issues on the programme of work for this year.
Поскольку я прибыл сюда три дня назад, мне хотелось бы, пользуясь возможностью, поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции, а также заверить Вас в неизменной поддержке моей делегации в Ваших попытках урегулировать в конце концов нерешенные проблемы программы работы на этот год.
Mr. BROUCHER (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Like most colleagues who have a distant recollection of a time when the CD was an important working institution, I assumed when I arrived here in 2001 that getting the Conference back to work was simply a matter of trying harder.
Гн БРАУЧЕР (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (перевод с английского): Как и множество коллег, у кого сохранились отдаленные воспоминания о том времени, когда КР была важным работающим учреждением, я, прибыв сюда в 2001 году, полагал, что возвращение Конференции к работе есть просто-напросто вопрос большего старания.
I remember (and I hope my memory serves me well, otherwise I apologize to my Chinese colleague) having just arrived here in the Conference on Disarmament as a newcomer, being still impressed by the excellent company here, and that after a long discussion on negotiations on an FMCT, our distinguished Chinese colleague said, quoting Nike perhaps, "let's just do it".
Как мне припоминается (и я надеюсь, что моя память служит мне неплохо, ну а в противном случае я прошу извинения у моего китайского коллеги), только что прибыв сюда, на Конференцию по разоружению, еще новичком, будучи еще впечатлен здешней превосходной компанией и после длительной дискуссии о переговорах по ДЗПРМ, наш уважаемый китайский коллега сказал, цитируя, кажется, девиз фирмы "Nike": "Так давайте же просто сделаем это".
I arrived here unexpectedly.
Я прибыла сюда неожиданно.
Finally, we arrived here.
Наконец, мы прибыли сюда.
- We've just arrived here.
- Мы только что прибыли сюда.
Then why have you arrived here?
Тогда почему ты прибыл сюда?
BUT YOU REALIZE WHEN YOU ARRIVE HERE,
Но прибыв сюда, ты понимаешь
Having arrived here, and having now decided to undertake a certain...voyage, I wished to make the necessary preliminary arrangements.
Прибыв сюда и решившись теперь предпринять некоторый… вояж, я пожелал сделать необходимые предварительные распоряжения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test