Перевод для "are reconcilable" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"THE SACRALITY OF LIFE AND THE ABORTION: (UN)RECONCILABLE IDEAS?", 1996
"Сакральность жизни и аборт: (не)совместимые идеи?", 1996 год.
If distinctions were made on that basis, how could they be reconciled with the Covenant?
Если есть различия, проводимые по этому признаку, то как они могут быть совместимы с положениями Пакта?
Those provisions of Surinamese law not reconcilable with the provisions of binding international agreements would not apply.
Положения суринамского законодательства, не совместимые с положениями обязательных международных соглашений, применяться не будут.
It was difficult to reconcile such restrictions with the role of a lawyer, and she would welcome the delegation's comments on that subject.
Подобные ограничения вряд ли совместимы с функциями адвоката, и хотелось бы услышать комментарии делегации на эту тему.
Such an ethic would be wholly reconcilable with human rights, with pluralism, with care for the environment and with basic religious values.
Такая этика была бы полностью совместима со многими правами человека, с плюрализмом, с заботой об окружающей среде и основными религиозными ценностями.
Policies designed to attract private finance should seek to reconcile the public interest with the profit motive.
Политика, направленная на привлечение частного финансирования, должна обеспечивать совместимость стремления к получению коммерческой выгоды с общественными интересами.
If so, he wished to know how such amnesties were reconcilable with the spirit of the Convention and with customary international law.
Если да, то он хочет знать, являются ли такие случаи амнистии совместимыми с духом Конвенции и с нормами обычного международного права.
139. A number of initiatives have been taken to this end, including: opinion surveys to gather the perceptions of men and women on the ways they reconcile family and work, and studies of the measures implemented by businesses to reconcile working and family life, both in Chile and abroad.
139. С этой целью осуществлен ряд инициатив, из которых следует выделить следующие: изучение мнений и представлений мужчин и женщин о том, в какой степени совместимы семья и работа, а также исследования с изложением и анализом мер, принимаемых учреждениями и предприятиями для достижения большей совместимости трудовой и семейной жизни, как с учетом международного, так и национального опыта.
Projects of programmes based on one-time external funding or showcase initiatives are hardly reconcilable with the principle of sustainability.
Проекты программ, основанных на одноразовом внешнем финансировании либо инициативах демонстрационного характера, едва ли совместимы с принципом устойчивости.
However, that gave rise to problems of compatibility between the two systems and some consideration needed to be given to means of reconciling them.
Однако это вызывает проблемы совместимости двух систем, в связи с чем следует продумать способы их примирения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test