Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In fact the aging process is still hampered by a major disease load due to the vascular complications of atherothrombosis; by a considerably high incidence of cancer; and by the prevalence of idiopathic Parkinsonism, Alzheimer's disease and other forms of dementia.
Процесс старения попрежнему сопровождается развитием большого количества заболеваний, связанных с сердечно-сосудистыми осложнениями, вызванными атеротромбозом, характеризуются довольно высоким риском заболеваемости раком, а также широкой распространенностью идиопатического паркинсонизма, болезни Альцгеймера и других форм приобретенного слабоумия.
Although the statistics on cases of radiation poisoning and its causes are uncertain, health experts are sufficiently convinced that the increase in the incidence of cancer and idiopathic tympanites among children is due, in at least one respect, to these radioactive shells.
Хотя точных статистических данных о случаях радиоактивного поражения и его причинах не имеется, эксперты-медики достаточно твердо убеждены в том, что рост числа случаев раковых заболеваний и идиопатического мирингита среди детей объясняется, по меньшей мере в одном отношении, воздействием указанных радиоактивных снарядов.
We'll schedule an MRI to make sure, but a certain number of these cases are idiopathic.
На всякий случай мы назначим МРТ. Но некоторые из таких случаев - идиопатические.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test